Вход на сайт
Немецкие слова в нашей речи
6030 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Мадам КуКу коренной житель
в ответ FrauLo 30.04.08 14:39
В ответ на:
Но, на мой взгляд, ситуация немного разная. одно дело, когда иностранные слова становятся частью основного языка - то это и есть то самое проникновение. В Германии тоже полно всяких англицизмов. Но другое дело, когда идет смешивание двух и более языков, это же уже не совсем проникновение, или ?
Но, на мой взгляд, ситуация немного разная. одно дело, когда иностранные слова становятся частью основного языка - то это и есть то самое проникновение. В Германии тоже полно всяких англицизмов. Но другое дело, когда идет смешивание двух и более языков, это же уже не совсем проникновение, или ?
проникновение языков ,возникновение взаимствованых слов , происходит при тесном контакте двух народов.
я так понимаю.
если подумать - почему так много немецких слов (которые мы считаем вполне русскими) в русском языке?
если вернутся в историю, вспомнить Петра I, Екатерину Великую и многое другое из русской истории, то множно найти этому вполне логичное обьяснение.
Другое дело, что в среде эмигрантов такие слова будут обречены на вымирание. Поскольку дети, внуки, правнуки утеряют язык предков и будут общаться уже на немецком.
имхо.
"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)