Вход на сайт
Заключение брака в России (за и против)
590 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Nichja патриот
в ответ Ylibka88 03.05.16 08:42
А вы не подскажите, просто мой мужчина на днях пойдет к нотариусу (оказывается не каждый нотариус готов подписать "Русский документ без перевода", многие требуют перевод), что усложняет задачу, и удлиняет сроки сдачи документов. Нотара нашли, документ заверит без перевода. Скажите, а апостиль , когда ставить будут, переводить не потребуют (в этом земельном случаем?!)) Это же просто закрепление подписи нотара, по сути. Если он подписал, значит все ок?) может наслышаны что и как?))
сама делала. Апостиль ставят просто на подпись нотара, содержание никого не интересует.
А вот нотариус вполне может при заверении подписи указать, что документ составлен на языке, которым он не владеет.
Это примечание впоследствии будет везде фигурировать дальше.
И может даже помешать. Но, бывает, все же лучше на русском(для тех, где документнужен)
Советую поэтому у нотариуса сделать два документа: один на русском, другой с текстом на немецком.
И апостиль поставить на оба.подстраховаться (как чукча с проездным :-))