Login
Образец перевода свидетельства о браке
1468 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort kvo 21.05.14 13:42, Zuletzt geändert 21.05.14 14:00 (veraalex)
С одной стороны, действительно на сайте посольства сказано, что документы "должны быть переведены на немецкий язык переводчиком, имеющим соответствующие полномочия" и таких переводчиков законодательство РФ у нас никак не определяет. С другой стороны, почему все сдают именно с заверенным переводом? Единственное в чем вы не правы так это в этом: " В России кто угодно может назвать себя переводчиком, и какой угодно нотариус засвидетельствует его подпись под переводом, поэтому особого смысла такая "заверенность" тоже не несёт.", так как не все нотариусы заверяют переводы, это раз. Второе, за каждым нотариусом который заверяет перевод, закреплен определённый переводчик (-переводчики) с чьей подписью он заверит перевод. В любом случае спасибо за инфу будем думать...