русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Eheschließung und Ehegattennachzug

Заключение брака в германии. Недавний личный опыт.

01.07.13 21:33
Заключение брака в германии. Недавний личный опыт.
 
  nussya прохожий
nussya
Всем привет. Решила поделиться с вами своим опытом заключения брака на территории ФРГ.
Сразу изложу свои данные. Мне 26 лет было (пару месяцев назад). Жила всю жизьнь в одном городе (Самара). С места на место не переезжала, замуж не выходила, фамилию не меняла и вообще была примерной девочкой. Этой зимой приехала к своему МЧ в Германию в гости (по шенгенской испанской визе), он сделал мне предложение. И после возвращения на родину начался сбор документов.
Перерыв кучу информации в интернете и начитавшись форумов попросила своего МЧ в местный ЗАГС узнать, как нам пожениться и что нужно. Земля (NRW). Он пришел в ЗАГС, ему там дали перечень документов который мне нужно собрать:
от меня:
1. СОР (не знаю кто меня надоумил, но я взяла в нашем архиве ЗАГС СОР нового образца, старое у меня также не забрали). Там же, этажом ниже поставила на него апостиль.
2. Справка о брачной правоспособности (взяла в том же архиве ЗАГС в тот же день) Правда потом были с этим небольшие трудности, но об этом позже.
3. Справка с места работы о ЗП.
4. Выписка из домовой книги о регистрации, взяла в нашем паспортном столе по месту прописки.
5. Копия загранпаспорта
6. Копия общегражданского паспорта РФ
от него:
1. Аусвайс
2. СОР
3. Договор аренды квартиры
4. Справка с места работы.
Я свой комплект собрала за 2 дня и отправила DHL к нему, через пару дней он все получил.
Взял в том же ЗАГСе адрес переводчика, от которого они безоговорочно примут перевод.
Отнес ей мое СОР, Справку о брачной правоспособности, паспорт РФ, справку с работы моей, справку с места жительства.
Все это ему перевели. отдал около 200 евро за перевод.
Его документы все были на немецком или переведены (так как он родился в России, но теперь имеет гражданство Германии)
В ЗАГСе ему сказали алес гут.
Я начиталась в интернете что можно расписываться по шенгенской визе и попросила моего МЧ узнать, могут ли нас расписать по моему шенгену и могу ли я по нему остаться.
В ЗАГСе сказали что этот вопрос не к ним а к АБХ, они только документы принимают.
Муж поехал в АБХ по месту жительства. И честно им все рассказал, мол, любим друг друга, хотим пожениться, что лучше в Германии в России или в Дании.
На что в АБХ ему ответили что все варианты законные, но с Российским или Датским свидетельством о браке, у меня могут возникнуть трудности при воссоединении семьи и в последствии с получением гражданства . По поводу шенгена сказали, да росписаться можно, остаться могу пока виза действует, но потом в ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке вернуться на родину, ТАМ сдать немецкий, получить сертификат А1 и подавать на воссоединение через посольство. Сдать на А1 в Германии нельзя.
Муж поехал обратно в загс подавать заявление. Но милый дяденька - работник загса, сказал что без меня он заявление не примет, ему очень нужно поговорить со мной.
А так же нужен переводчик причем не мой муж и не член семьи (короче, незаинтересованное лицо)
Я снова приехала в Германию, мы позвали с собой нашу русскую подругу которая живет в германии она была в качестве переводчика. Работник ЗАГСа не возражал.
Когда мы пришли он мило улыбался, ни каких каверзных вопросов не задавал, просто смотрел на нас и заполнял анкету. В общем хорошо посидели в дружественной обстановке.
Он увидел что мы молодые, ровесники, оба честно работаем, оба русаки, че бы нам не дать пожениться (ну это мое предположение)
Взял он все наши документы и отправил их в земельный суд.
Через две недели из ЗАГСа позвонили и сказали что у меня проблема со справкой о брачной правоспособности ( Мне в ней написали что с 2004 (с 18 лет) по настоящий момент я в браке не состояла, а тут ТАДАМ! - Немецкие власти говорят в России то можно с 16 лет жениться, так не пойдет. Но опять таки добрый дяденька - работник ЗАГСа сказал: "Не печальтесь я обо всем договорился, в Боне вас ждет нотариус, там надо сделать клятвенное заявление (или как то так) и с этой бумажкой идти в Российское представительство в том же Боне, они дадут справку что я вообще никогда в браке не состояла. Все сделали как нам было велено, отдали 97 евро за нотариуса с переводчиком и около 8 евро за справку. Через пару дней все привезли опять в ЗАГС и он снова подал наше дело в земельный суд. Через неделю нам разрешили пожениться, через две недели мы сыграли свадьбу.
Потом я вернулась на родину. Мои следующие действия:
- Поменяла российский паспорт на новую фамилию (10 дней и 200р) Пока еще была в Германии, нашла в интернете ближайшее к дому в Самаре бюро переводов, списалась с ними и отправила копию АПОСТИЛИРОВАННОГО свидетельства о браке по электронке.
- Отдала на замену загранпаспорт на новую фамилию (2 недели, госпошлина плюс доплата за срочность)
- записалась на курсы подготовки к экзамену А! в Институт Гете
- записалась на экзамен в Институт Гете
- Сдала экзамен, получила загран, взяла термин на подачу документов в посольство в Москве. Скоро туда еду.
Резюме: не так страшен черт как его малюют. Надо просто ходить и с честными и открытыми глазами все выспрашивать. И тем самым показывать твердость своего решения пожениться. И все будет хорошо, чего и всем желаю.
Понимаю что в разных ЗАГСах разные порядки и люди и у всех разные обстоятельства.
Но всем желаю безболезненно пройти этот путь на пути к своему счастью.
Надеюсь моя заметка будет полезной, если возникнут вопросы - пишите.

 

Sprung zu