Login
СОБ заверенный перевод! Убила бы нотариуса!
1035 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Honey-girl 13.03.12 20:34
УКРАИНА,у нас нотар берет оригинал,на котором стоит апостиль,делает с него ксерокс,к нему пришивает перевод и заверяет перевод.На ксероксе ставит штампик фотокопия,но это не везде,я делала у разных.Но если док используется один раз,например как разрешение на брак(которое муж привозит для росписи ),то к нему пришивают перевод и заверяет нотар перевод.Я не вижу никакой проблемы,что пришили к оригиналу,ну будите таскать его с переводом))Это сейчас важный док,а пройдет время,закинете его в шкаф на полочку и будите доставать свидетельство о браке раз в 25 лет,чтобы отметить серебряную свадьбу))))
