Вход на сайт
Воссоединение с детьми 4
3853 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ autoledi 25.11.09 10:54
В ответ на:
Lioness Значит неправильный перевод пишут , но немцы требуют, чтобы
ein Elternteil stellt einen Antrag auf Alleinsorge
Такая процедура существует в немецком судопроизводстве и это - НЕ лишение родительских прав. "Лишение" по-немецки звучит: Entzug der elterliche Sorgenа
вот оно как звучит, надо на заметку взять
ein Elternteil stellt einen Antrag auf Alleinsorge
Такая процедура существует в немецком судопроизводстве и это - НЕ лишение родительских прав. "Лишение" по-немецки звучит: Entzug der elterliche Sorgenа
Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399