русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Eheschließung und Ehegattennachzug

Апостиль

19.02.09 22:57
Re: Апостиль
 
~Libra~ улыбайтесь чаще!
~Libra~
in Antwort Kazobon 19.02.09 22:34, Zuletzt geändert 19.02.09 23:06 (~Libra~)
в принципе,если едешь насовсем (уверенно насовсем)в какую-то страну,то можно и к оригиналу пришить,то есть будет у тебя всегда уже этот документ готов к употреблению,
опять же,если рассудить,то германии часто не нравятся русские переводы и просят у немецкого переводчика перевести,
а допустим мне нужен один и тот же документ для двух стран,а документ на языке третьей страны..мне что 2 перевода к нему пришивать? от одного переводчика и от другого?
на оригинале будут одни дырки..
мне это кстати,нотариус и объяснил
[зел]Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают.[/зел] "Клуб-ОК" Buchführung
 

Sprung zu