Вход на сайт
Ehefähigkeitszeugnis
12638 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ fawistik 04.11.08 20:52, Последний раз изменено 19.06.09 16:34 (Ser.Barmaley)
Информация по поводу Ehefähigkeitszeugnis из Standesamtа в Кёльне (NRW):
Итак - список документов для Ehefähigkeitszeugnis - Свидетельство о брачной правоспособности - Разрешение на брак (другое название) с моими рекомендациями и пояснениями
Со стороны половины, проживающей в Германии (нем. гражданство, разведен/а):
1. СОР
2. Справка с места жительства - Aufenthaltsbescheinigung
3. Загранпаспорт или Personalausweis
4. Свежая выписка из Familienbuch последнего брака
5. Решение суда о разводе со штампом вступления в эаконную силу
6. справка о доходах (в сл. брака в Германии) (в моём случае не потребовалось)
Со стороны половины, проживающей в России (рос. гражданство, развелен/а):
1. СОР С АПОСТИЛЕМ
2. Справка с места жительства - Wohnsitzbescheinigung желательно с указанием семейного положения
3. Ксерокопия внутреннего паспорта (ВСЕ страницы включая пустые и со штампами о регистрации и расторжении браков - может быть альтернативой п. 6), заверенная нотариусом (рекомендую по возможности поставить АПОСТИЛЬ или легализировать в немецком консульстве)
4. СОБ прежних браков (если оригинал отсутствует, чиновники росийских ЗАГСов как правило их снова не выдают, то достаточно выписки из книги записей ГС по месту регистрации этих браков) С АПОСТИЛЕМ
5. Решение (копия/выписка из решения) суда о разводе с указанием даты вступления в эаконную силу С АПОСТИЛЕМ. Рекомендую приложить свидетельство о разводе с АПОСТИЛЕМ
6. Справка о семейном положении С АПОСТИЛЕМ - выдаётся только в консульских представительствах России (в моём случае не потребовалось)
7. Клятвенное заявление о том, что в настоящий момент не состоит в браке - eidesstattliche Erklärung (пишется произвольно с указанием прежних браков - текст находится где-то на соседней ветке или воспользоваться готовым в нотариальной конторе), заверенное нотариусом, С АПОСТИЛЕМ . Если заверено в Германии нотаром, АПОСТИЛЬ не нужен
8. справка о доходах (в сл. брака в Германии) (в моём случае не потребовалось)
Список документов может незначительно менятся даже в том же Standesamte - всё зависит от чиновника, принимающего документы, cтатуса первой половины, страны проживания второй половины, где заключается брак (и от решительности и личного обаяния первой половины - заявителя
).
Время обработки документов 1-2 рабочих дня (если подаются с понедельника по среду) в случае заключения брака за пределами Германии и до 1 мес брака в Германии.
Апостили на документы из ЗАГСа ставятся в Областных (краевых, республиканских) управлениях ЗАГС РФ по месту выдачи документа (можно уточнить в ЗАГСе, выдавшего документ) и стОят по 300 р. каждый.
Апостили на документы из суда, нотариальных контор и других органов - --> в Управлениях Федеральной регистрационной службы МЮ РФ <--(там адреса и телефоны по округам)
Все документы должны быть представлены в ОРИГИНАЛЕ (кроме паспорта конечно) и переведены на немецкий язык в Германии присяжным переводчиком по международному стандарту ISO ( в Кёльне 10 - 20 ┬ за документ, делают 1-2 дня) и после обработки возвращаются.
Сей замечательный документ имеет срок действия 6 мес. и стОит 55 ┬ (август 2008).
Для российского ЗАГСа должен быть С АПОСТИЛЕМ (Regierungspräsidium 15 ┬) и переводом на русский язык + копия Reisepassa (включая обложку) с переводом на русский язык + Решение суда о разводе С АПОСТИЛЕМ (Familiengericht 15┬) с переводом на русский язык + копия миграционной карты + копия временной регистрации (+ Aufenthaltsbescheinigung c АПОСТИЛЕМ (Regierungspräsidium 15 ┬) и переводом на русский язык - хотя этот документ может и не понадобиться совсем, иметь рекомендую т.к. в некоторых российских ЗАГСах может быть альтернативой самому Ehefähigkeitszeugnis). А если имеется справка о беременности, то могут зарегистрировать брак в день подачи заявления согласно Ст. 11 Семейного кодекса РФ..
Переводы делаются в России официальным переводчиком при нотариальной конторе, которая эти переводы должна заверить.
Для воссоединения семьи второй половине придётся сдавать тест на знание немецкого языка Start Deutsch A1 и получить соответствующий сертификат согласно www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabestimmungen/Visa-Merkbla... - Подробной информации об зтом в нете много, к примеру сайт Гёте-института или тут и тут.
Пррилагаю оригинальный список документов, получунный мной из Standesamta (см. прикреплённые файлы), к которому позже добавился п. 7 согласно формуляра OLG в Кёльне
Итак - список документов для Ehefähigkeitszeugnis - Свидетельство о брачной правоспособности - Разрешение на брак (другое название) с моими рекомендациями и пояснениями
Со стороны половины, проживающей в Германии (нем. гражданство, разведен/а):
1. СОР
2. Справка с места жительства - Aufenthaltsbescheinigung
3. Загранпаспорт или Personalausweis
4. Свежая выписка из Familienbuch последнего брака
5. Решение суда о разводе со штампом вступления в эаконную силу
6. справка о доходах (в сл. брака в Германии) (в моём случае не потребовалось)
Со стороны половины, проживающей в России (рос. гражданство, развелен/а):
1. СОР С АПОСТИЛЕМ
2. Справка с места жительства - Wohnsitzbescheinigung желательно с указанием семейного положения
3. Ксерокопия внутреннего паспорта (ВСЕ страницы включая пустые и со штампами о регистрации и расторжении браков - может быть альтернативой п. 6), заверенная нотариусом (рекомендую по возможности поставить АПОСТИЛЬ или легализировать в немецком консульстве)
4. СОБ прежних браков (если оригинал отсутствует, чиновники росийских ЗАГСов как правило их снова не выдают, то достаточно выписки из книги записей ГС по месту регистрации этих браков) С АПОСТИЛЕМ
5. Решение (копия/выписка из решения) суда о разводе с указанием даты вступления в эаконную силу С АПОСТИЛЕМ. Рекомендую приложить свидетельство о разводе с АПОСТИЛЕМ
6. Справка о семейном положении С АПОСТИЛЕМ - выдаётся только в консульских представительствах России (в моём случае не потребовалось)
7. Клятвенное заявление о том, что в настоящий момент не состоит в браке - eidesstattliche Erklärung (пишется произвольно с указанием прежних браков - текст находится где-то на соседней ветке или воспользоваться готовым в нотариальной конторе), заверенное нотариусом, С АПОСТИЛЕМ . Если заверено в Германии нотаром, АПОСТИЛЬ не нужен
8. справка о доходах (в сл. брака в Германии) (в моём случае не потребовалось)
Список документов может незначительно менятся даже в том же Standesamte - всё зависит от чиновника, принимающего документы, cтатуса первой половины, страны проживания второй половины, где заключается брак (и от решительности и личного обаяния первой половины - заявителя

Время обработки документов 1-2 рабочих дня (если подаются с понедельника по среду) в случае заключения брака за пределами Германии и до 1 мес брака в Германии.
Апостили на документы из ЗАГСа ставятся в Областных (краевых, республиканских) управлениях ЗАГС РФ по месту выдачи документа (можно уточнить в ЗАГСе, выдавшего документ) и стОят по 300 р. каждый.
Апостили на документы из суда, нотариальных контор и других органов - --> в Управлениях Федеральной регистрационной службы МЮ РФ <--(там адреса и телефоны по округам)
Все документы должны быть представлены в ОРИГИНАЛЕ (кроме паспорта конечно) и переведены на немецкий язык в Германии присяжным переводчиком по международному стандарту ISO ( в Кёльне 10 - 20 ┬ за документ, делают 1-2 дня) и после обработки возвращаются.
Сей замечательный документ имеет срок действия 6 мес. и стОит 55 ┬ (август 2008).
Для российского ЗАГСа должен быть С АПОСТИЛЕМ (Regierungspräsidium 15 ┬) и переводом на русский язык + копия Reisepassa (включая обложку) с переводом на русский язык + Решение суда о разводе С АПОСТИЛЕМ (Familiengericht 15┬) с переводом на русский язык + копия миграционной карты + копия временной регистрации (+ Aufenthaltsbescheinigung c АПОСТИЛЕМ (Regierungspräsidium 15 ┬) и переводом на русский язык - хотя этот документ может и не понадобиться совсем, иметь рекомендую т.к. в некоторых российских ЗАГСах может быть альтернативой самому Ehefähigkeitszeugnis). А если имеется справка о беременности, то могут зарегистрировать брак в день подачи заявления согласно Ст. 11 Семейного кодекса РФ..
Переводы делаются в России официальным переводчиком при нотариальной конторе, которая эти переводы должна заверить.
Для воссоединения семьи второй половине придётся сдавать тест на знание немецкого языка Start Deutsch A1 и получить соответствующий сертификат согласно www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabestimmungen/Visa-Merkbla... - Подробной информации об зтом в нете много, к примеру сайт Гёте-института или тут и тут.
Пррилагаю оригинальный список документов, получунный мной из Standesamta (см. прикреплённые файлы), к которому позже добавился п. 7 согласно формуляра OLG в Кёльне