Вход на сайт
заверение документов
1154 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ карелка 30.10.06 22:16
В ответ на:
С какими документами?
С какими документами?
Вас, я так понимаю, интересуют только переведенные документы?
1. Перевод школьного аттестата.
2. Перевод диплома и вкладыша к нему.
Оба перевода были выполнены присяжным переводчиком из Берлина, копии оригиналов прошиты вместе с оригиналом переводов, на каждой странице копии оригинала стояла прямоугольная печать присяжного переводчика Die Kopie stimmt mit dem Original überein, круглая печать с читаемой надписью "Присяжный переводчик ЧЧЧ", дата и подпись данного переводчика.
На страницах перевода также на каждой странице стояла круглая печать присяжного переводчика и была его подпись.
Все страницы были прошиты вместе, уголок завернут и закреплен отдельной скрепкой ("вшивка"), на завернутом уголке также стояла печать переводчика.
То есть документ был сделан и заверен так, как заверяется юридический документ.
Присяжный переводчик работает в Берлне уже более 20 лет, переводил мне документы ни один раз.
--------Ne bela estas amata, sed amata estas bela...