Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

English intensiv online где?

27.09.24 22:12
Re: English intensiv online где?
 
roadkill_ знакомое лицо
в ответ qavas 27.09.24 19:26, Последний раз изменено 27.09.24 22:43 (roadkill_)

наверное, у нас разные представления о "разной грамматике". в германских она правда похожа, в том числе в английском. с современным норвежским английский вообще два близнеца-брата. ну а что касается лексической составляющей, можно ведь почитать:


Der Wolf (Canis lupus) ist rezent das größte Raubtier aus der Familie der Hunde (Canidae). Wölfe leben meist in Rudeln, bei denen es sich um Familienverbände handelt. Hauptbeute sind in den meisten Regionen mittelgroße bis große Huftiere. Die Art war seit dem späten Pleistozän in mehreren Unterarten in ganz Europa, weiten Teilen Asiens, einschließlich der Arabischen Halbinsel und Japan sowie in Nordamerika verbreitet.

Wölfe wurden in Mitteleuropa ab dem 15. Jahrhundert systematisch verfolgt. Im 19. Jahrhundert waren sie in nahezu allen Regionen ihres weltweiten Verbreitungsgebiets vor allem durch menschliche Bejagung stark dezimiert und in West- und Mitteleuropa fast sowie in Japan vollständig ausgerottet. Seit den 1980er Jahren steht der Wolf in vielen Ländern unter Schutz. In europäischen Staaten durch die Berner Konvention, in der EU seit 1992 zusätzlich durch das Regelwerk der Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie. In vielen Ländern, unter anderem im Nahen Osten, besteht für den Wolf kein gesetzlicher Schutz.


выделены жирным те слова/корни, которые имеют полные или близкие эквиваленты в английском и потому легки для запоминания. это более чем достаточно для того, чтобы начать успешно с гуглом читать. чтобы японский, хинди, арабский, например, доучить до такого состояния, надо где-то хотя бы год или полтора, не говоря уже о том, что там структура предложения совсем другая и ещё огромная куча всего другого, существование которого, уча только романские и германские языки, сложно себе вообразить.


перепишем немецкое предложение на дурном недоанглийском, пословно и сохраняя порядок слов ака вполне себе понятно про что:


Seit den 1980er Jahren steht der Wolf in vielen Ländern unter Schutz => Since the 80s years stands the wolf in many lands under protection.


для сравнения, маратхи в аналогичной приближенно-дословной передаче на английском ака совершенно непонятно:


at least so like that [he] says; but like that should happen, he wife-near something speak must had should be; but as we night-long Berzerker were looking for, then to him that remembered itself. I feel, that he alcohol-drunk was/would be.

 

Перейти на