Login
Перевод диплома не совпадает с anabin.de. Насколько это критично?
884 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort xfile 23.12.15 10:38
Я об этом слышала, но делаю всегда без этого. И никогда у клиентов проблем не было. Я даже в анабин смотрю довольно редко.
Да, да у меня то же самое. Если перевод для того, чтобы поступить на учёбу в Германии, то я анабин даже не упоминаю. А, если клиент хочет подавать документы на признание, то я указываю в ссылке, как название института пишется на анабине. Ведь чиновники, которые занимаются признанием, вроде бы руководствуются анабином. Да и то, это не обязательно. Нет такого требования, обязывающего переводчика переводить согласно анабину.