Login
Бел.Диплом, путаница c подтверждением, шансы для Hochschule
872 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Леди-Х местный житель
in Antwort Львичка2006 21.04.15 16:37
Лен, я отправила пер аншрайбен, да и документы у меня все еще в 2011 готовы были.
Просто, из-за не корректного бератунга в Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV Nürnberg),
в ноябре 2011 года дипломы, разность в написание имя- фамилия на русском-беларусском (bestätigte Überzetzung) направили прямиком в Regierung von Schwaben. И вся эта песнь длилась до марта 2012, где я получаю заключение, что не по адресу обратилась и должна заплатить за работу ок 240 евро,
дико мило это было))
А т.к. по рекомендации ZAV я переводила у аннерканте переводчика все свои 2 диплома , а потом еще и эту разницу в написании фамилии на русском и беларусском - зверские издержки. В случае с ZAV написала видершпрух, платить ничего не пришлось, ну, и больше ни на диплом не отвлекалась,
ни к "бераторам" не обращалась.
И таки да,ты права, это получаются оригиналы: оригинал переведенного диплома с приложением и только свето-копии с печатью( паспорт, дилом на родном языке, приложения на родном языке) сделанные в Gemeinde моей деревни .
Просто, из-за не корректного бератунга в Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV Nürnberg),
в ноябре 2011 года дипломы, разность в написание имя- фамилия на русском-беларусском (bestätigte Überzetzung) направили прямиком в Regierung von Schwaben. И вся эта песнь длилась до марта 2012, где я получаю заключение, что не по адресу обратилась и должна заплатить за работу ок 240 евро,
дико мило это было))
А т.к. по рекомендации ZAV я переводила у аннерканте переводчика все свои 2 диплома , а потом еще и эту разницу в написании фамилии на русском и беларусском - зверские издержки. В случае с ZAV написала видершпрух, платить ничего не пришлось, ну, и больше ни на диплом не отвлекалась,
ни к "бераторам" не обращалась.
И таки да,ты права, это получаются оригиналы: оригинал переведенного диплома с приложением и только свето-копии с печатью( паспорт, дилом на родном языке, приложения на родном языке) сделанные в Gemeinde моей деревни .
