русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Studium, Ausbildung, Schule

Профессия переводчика

16.06.13 13:19
Re: Профессия переводчика
 
карелка виртуальная необходимость
карелка
Так я об этом написала девушке, но она это проигнорировала, пкм никак не прокомментировала. Потом, преподаватель языков где? В государственной школе детям или преподаватель языков во всевозможных языковых школах взрослым? Насчет интересности - имхо это очень индивидуально. Есть люди, которые из года в год готовы возиться с людьми, преподавая им язык и отвечая на одни и те же вопросы миллион раз. Это я называю призванием. Мне лично это через пару-тройку лет надоело бы. Я преподавала русский в Финляндии в организации, аналогичной немецкой Фольксхохшуле, вечерние курсы, люди в порядке хобби приходят учить русский. Первый год было жутко интересно, я с упоением готовилась к каждому занятию, тратила на подготовку ну никак не меньше, чем само занятие по протяженности, в некоторых случаях - намного больше. На второй год ничего нового было уже не придумать, ну как бы русский алфавит он и есть русский алфавит, хоть на изнанку вывернись. Я использовала все то, что придумала и нашла в первый год. Группа пищала от восторга, а мне было скучно. На третий год я с облегчением как бы по семейным обстоятельствам отдала эту работу другому человеку.
Переводчик - это не всегда письменная работа, это и устная тоже при наличий способностей и вот это уж такая бездна общения с людьми, что мало не покажется.

Нет братоубийственной войне!

 

Sprung zu