русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Studium, Ausbildung, Schule

заверение документов

21.05.13 19:19
Re: заверение документов
 
  parampampam прохожий
in Antwort Rituza 21.05.13 18:36
Я Вам опишу как это действует в России, а Вы сами перенесете это на литовскую действительность.
Во-первых, если Ваш школьный аттестат на литовском, то перевод они в любом случае запросят, поэтому лучше сделайте его заранее, избежите лишней переписки и пересылки. Во-вторых, по поводу заверений. В РФ эта процедура заключается в следующем: Вы сначала заверяете у нотариуса/в посольстве Германии в Литве копии Ваших документов, затем несете заверенные копии переводчику, который документы переводит (если будете заверять у литовского нотариуса, то и его штампульки надо переводить), затем перевод вместе с заверенными копиями и оригиналами (не уверена, что оригиналы нужны во второй раз, лучше уточнить) Ваш переводчик снова несет либо нотариусу либо в посольство, которые заверяют подпись переводчика. Единственное "но", действительное в России, - посольство Германии в Москве мне отказало в заверении переводов; а российский нотариус отказался подшивать к переводу заверенные в посольстве русские копии с оригиналов :), т.к. на них немецкие печати. По законам РФ нотариусы не имеют права заверять документы на иностранном языке. В Германии переводчик имеет право сам заверять свои переводы, поэтому тут бегать в 10 мест по 10 раз не надо. Может, и в Литве можно сделать всё в одном бюро.
п.с. Подавала документы, заверенные у российских нотариусов, комплект прошел.
п.п.с. Вы все верно поняли, какие доки они от Вас хотят.
 

Sprung zu