Вход на сайт
Заверенная копия документов
518 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ agelastica 30.08.12 00:16
Могу рассказать, как это было у меня.
В Бюргербюро Saarbrücken меня развернули, потому что мой диплом о высшем образовании был переведен на немецкий язык и заверен, но к переводу на немецкий не была прикреплена копия диплома на русском (то есть, грубо говоря у меня был отдельно диплом в оригинале, перевод в оригинале и копия со всего этого, которую я хотела заверить). Сотрудница сказала, что она не имеет права этого делать, потому что, якобы, не уверена, что перевод был сделан с указанного документа. По идее ну да, можно ее понять. Но! Другой случай. Мое свидетельство о рождении было переведено так, как требовалось (то есть подшитые в один документ копия на русском и перевод на немецкий), мне нужно было в одном амте отдать обычные копии с этого документа, которые они бы при мне заверили. Не тут-то было, сотрудник сказал, что не имеет права делать копии с копии и их заверять. В итоге пришлось оставить оригинал перевода. Будучи теперь умной, заказала мне новый перевод свидетельства о рождении аж в 4 экземплярах. Пусть будет:)
P.S. Кстати, возвращаясь к диплому. Приехала по учебе в Заксен-Анхальт, зашла в Бюргербюро, мне без вопросов проштамповали все мои подготовленные копии документов, ни одного вопроса не задали. Только обошлось все удовольствие в 50 евро, вот я и завела тему, где можно это побюджетнее сделать...
В Бюргербюро Saarbrücken меня развернули, потому что мой диплом о высшем образовании был переведен на немецкий язык и заверен, но к переводу на немецкий не была прикреплена копия диплома на русском (то есть, грубо говоря у меня был отдельно диплом в оригинале, перевод в оригинале и копия со всего этого, которую я хотела заверить). Сотрудница сказала, что она не имеет права этого делать, потому что, якобы, не уверена, что перевод был сделан с указанного документа. По идее ну да, можно ее понять. Но! Другой случай. Мое свидетельство о рождении было переведено так, как требовалось (то есть подшитые в один документ копия на русском и перевод на немецкий), мне нужно было в одном амте отдать обычные копии с этого документа, которые они бы при мне заверили. Не тут-то было, сотрудник сказал, что не имеет права делать копии с копии и их заверять. В итоге пришлось оставить оригинал перевода. Будучи теперь умной, заказала мне новый перевод свидетельства о рождении аж в 4 экземплярах. Пусть будет:)
P.S. Кстати, возвращаясь к диплому. Приехала по учебе в Заксен-Анхальт, зашла в Бюргербюро, мне без вопросов проштамповали все мои подготовленные копии документов, ни одного вопроса не задали. Только обошлось все удовольствие в 50 евро, вот я и завела тему, где можно это побюджетнее сделать...
