Login
Перевод двуязычного диплома и шкала среднего балла
820 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Ze Best!!!!! завсегдатай
in Antwort paviel 03.03.12 06:04, Zuletzt geändert 03.03.12 20:32 (Ze Best!!!!!)
В ответ на:
Вот, кстати, сообщение, когда uni-assist отказался принимать копию, заверенную гербовой печатью: http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=16382461&Board=education. У одних принимают, другим отказывают, третьи готовят документы сразу в Германии. Видимо, общего случая просто нет и везде по-разному.
Вот, кстати, сообщение, когда uni-assist отказался принимать копию, заверенную гербовой печатью: http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=16382461&Board=education. У одних принимают, другим отказывают, третьи готовят документы сразу в Германии. Видимо, общего случая просто нет и везде по-разному.
Не путайте заверенные копии и заверенные переводы. Здесь все верно сказано: "Я заверила копии документов на русском в вузе по месту выдачи с гербовой печатью (аналогичной нотариальной). Потом международный отдел моего вуза поставил печать и подпись на английском, что копия верна. И что вы думаете, уни-ассист написал, что мне надо заверить в консульстве Германии." Копии дипломов заверяют только немецкие органы - либо нотариусы и прочие бехерде в самой Германии, либо немецкие консульства. Здесь позиция и требования всех Вузов по-моему едины. А вот с заверенными переводами, как оказалось, не все так однозначно. Здесь нужно узнавать требования конкретного уни.