русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Studium, Ausbildung, Schule

Перевод двуязычного диплома и шкала среднего балла

01.03.12 13:38
Re: Перевод двуязычного диплома и шкала среднего балла
 
luca_ свой человек
luca_
in Antwort paviel 28.02.12 02:08
В ответ на:
3. Тонкости перевода :) Мой университет называется «Белорусский Государственный Университет». Переводчик переведет его, скажем, так: «Weißrussische Staatliche Universität». Естественно, такого названия в анабине не будет и поиск ничего не найдет, так как немецкое название там «Weißrussische Staatsuniversität». Стоит ли проверять за переводчиком результат его перевода или он знает, как переводить, и ничего потом исправлять в соответствии с моими пожеланиями не будет?

Советую, когда будете отдавать на перевод, попросить переводчика указать название согласно анабину - в самом переводе или в качестве примечания переводчика. Я думаю, переводчик пойдет Вам навстречу.
luca
 

Sprung zu