Вход на сайт
Каков алгоритм изучения немецкого языка в Германии для поступл. в университет?
4178 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Trotzkopf 24.01.12 18:13
[цитата]потом ей ещё нарабатывать этот опыт, чтобы стать действительно востребованной. переводчиков в Москве да и вообще в РФ много, там очень большая грызня.[цитата]
Ответ: Грызня идёт между теми, кто не владеет вторым образованием в какой-нибудь области. Дочка заходила в нотариальную контору и спрашивала, не нужен ли им переводчик с английского на русский язык. Они ответили что у них своих хватает, но когда узнали, что дочка имеет образование в медицинской области, в области информационных технологий и области электроники, то хозяин нотариальной конторы сразу стал приглашать дочку. Дочка сказала, что у неё нет диплома переводчика, но есть практика письменных переводов технических текстов с английского языка, но хозяин сказал, что у них переводчиков с дипломами наваломи и это не будет проблемой, что скопилось много медицинских переводов и в области электроники. Всё бы хорошо, но дочке просто было некогда, она работала, училась в магистратуре и занималась с репетитором немецким языком. А зашла в нотариальную контору, чтобы узнать, есть ли спрос на её услуги. Ещё одна женщина-переводчица, которая всю жизнь занимается переводами и бедствует из-за компьютера. Какой-нибудь вирус или сбой программы, и ей приходится вызывать мастера. Она говорит, эти мастера обдирают её, как липку, уже несколько раз зачем-то операционную систему меняли. Когда она узнала, что дочка разбирается в компьютере, то она предложила, что будет давать дочке технические переводы через свою организацию, где она работает и будет дочку консультировать в английском языке, если нужно, а дочка будет исправлять сбои в её компьютере. Кстати, эта женщина тоже сказала, что вобласти электроники переводов много. А Вы знаете сколько стоит час репетитора (45 мин.)? 800-1200руб. Если брать в половину меньше, то не зарастёт народная тропа. Без заработка всё равно не останешься.
Ответ: Грызня идёт между теми, кто не владеет вторым образованием в какой-нибудь области. Дочка заходила в нотариальную контору и спрашивала, не нужен ли им переводчик с английского на русский язык. Они ответили что у них своих хватает, но когда узнали, что дочка имеет образование в медицинской области, в области информационных технологий и области электроники, то хозяин нотариальной конторы сразу стал приглашать дочку. Дочка сказала, что у неё нет диплома переводчика, но есть практика письменных переводов технических текстов с английского языка, но хозяин сказал, что у них переводчиков с дипломами наваломи и это не будет проблемой, что скопилось много медицинских переводов и в области электроники. Всё бы хорошо, но дочке просто было некогда, она работала, училась в магистратуре и занималась с репетитором немецким языком. А зашла в нотариальную контору, чтобы узнать, есть ли спрос на её услуги. Ещё одна женщина-переводчица, которая всю жизнь занимается переводами и бедствует из-за компьютера. Какой-нибудь вирус или сбой программы, и ей приходится вызывать мастера. Она говорит, эти мастера обдирают её, как липку, уже несколько раз зачем-то операционную систему меняли. Когда она узнала, что дочка разбирается в компьютере, то она предложила, что будет давать дочке технические переводы через свою организацию, где она работает и будет дочку консультировать в английском языке, если нужно, а дочка будет исправлять сбои в её компьютере. Кстати, эта женщина тоже сказала, что вобласти электроники переводов много. А Вы знаете сколько стоит час репетитора (45 мин.)? 800-1200руб. Если брать в половину меньше, то не зарастёт народная тропа. Без заработка всё равно не останешься.