Вход на сайт
Поступление в магистратуру. Нужна ли копия аттестата и другие вопросы.
1391 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ vubo 10.01.12 22:21
Подключусь к теме, потому что вопрос аналогичный тому, что у vubo, и ооочень насущный, а толкового ответа мне еще не дали в моей ветке форума -
http://foren.germany.ru/showflat.pl?Cat=&Board=education&Number=20599558&page=0&view=collapsed&sb=5&part=1&vc=1.
Подаю документы на годичный магистерский курс. Куратор курса ответила по e-mail про требования к документам об образовании.
Bitte schicken Sie die vollständigen Bewerbungsunterlagen per e-mail (gescannte Kopien) bis 15. März 2012, die entweder in englischer oder deutscher Sprache sein müssen, sie müssen nicht beglaubigt sein.Von Dokumente, die in russischer Sprache sind, müssen uns beglaubigte Übersetzungenvon einem vereidigten Übersetzer eingereicht werden.
Я в России. Скататься в Германию, чтобы заверить переводы - проблема.
Подавали ли вы копии своих документов и переводы, заверенные российским нотариусом, принимали ли их? В письме речь идет о присяжном переводчике, поэтому, пожалуйста, не спрашивайте "а в чем проблема, зачем ехать в Германию?" Если по вашему опыту переводы, заверенные российским нотариусом, рассматриваются наравне с beglaubigte Uebersetzungen von einem geeidigten Uebersetzer, так и скажите. При этом, пожалуйста, сошлитесь, откуда у вас этот опыт.
Я буду благодарна за любой релевантный и осмысленный ответ. Мне очень важно разобраться в этом и соблюсти все требования.
Заранее спасибо.
http://foren.germany.ru/showflat.pl?Cat=&Board=education&Number=20599558&page=0&view=collapsed&sb=5&part=1&vc=1.
Подаю документы на годичный магистерский курс. Куратор курса ответила по e-mail про требования к документам об образовании.
Bitte schicken Sie die vollständigen Bewerbungsunterlagen per e-mail (gescannte Kopien) bis 15. März 2012, die entweder in englischer oder deutscher Sprache sein müssen, sie müssen nicht beglaubigt sein.Von Dokumente, die in russischer Sprache sind, müssen uns beglaubigte Übersetzungenvon einem vereidigten Übersetzer eingereicht werden.
Я в России. Скататься в Германию, чтобы заверить переводы - проблема.
Подавали ли вы копии своих документов и переводы, заверенные российским нотариусом, принимали ли их? В письме речь идет о присяжном переводчике, поэтому, пожалуйста, не спрашивайте "а в чем проблема, зачем ехать в Германию?" Если по вашему опыту переводы, заверенные российским нотариусом, рассматриваются наравне с beglaubigte Uebersetzungen von einem geeidigten Uebersetzer, так и скажите. При этом, пожалуйста, сошлитесь, откуда у вас этот опыт.
Я буду благодарна за любой релевантный и осмысленный ответ. Мне очень важно разобраться в этом и соблюсти все требования.
Заранее спасибо.