Login
Подготовка к поступлению в магистратуру
1037 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Ketterina 05.10.11 10:55
не знаю, меня как-то вопрос общественного мнения по поводу выбора профессии никогда не волновал :) наверное экономисты и айтишники
вот нашла прогноз десять самых многообещающих профессий в грядущем десятилетии:
Die 10 aussichtsreichsten Berufe fürs kommende Jahrzehnt im Überblick
01 Ingenieur/-in für Energie- und Gebäudetechnik
02 IT-Sicherheitstechniker/-in
03 Softwareentwickler/-in
04 Wirtschaftsmathematiker/-in
05 Vertriebsingenieur/-in
06 Mechatroniker/-in
07 Lebensmittelt-Techniker/-in und Lebensmittel-Technologe/-in
08 Altenpfleger/-in und Pflegemanager/-in
09 Zahn- oder Allgemeinarzt
10 Lehrer/-in für Natur-Wissenschaften und Mathematik
но по мне это такая желтая пресса
исходите из своих возможностей. поймите, что в профессиях, связанных с языком, Вы возможно не выдержите конкуренции с коренными - то есть журналистика отпадает. Переводом занимаются слишком многие, порой даже без соответствующего образования. К тому же с Вашей парой языков (англ-нем) "ношение" одного было бы ну очень хорошим преимуществом, потому что пара слишком распространённая. Многие здесь идут на технические профессии, потому что и не пропадёшь с ними, и цифры - они везде цифры, что в Германии, что в России. Многие на экономистов идут. Вы просто сядьте, распишите подробно, чем Вам нравится заниматься и оцените перспективы в Вашем новом положении.
вот нашла прогноз десять самых многообещающих профессий в грядущем десятилетии:
Die 10 aussichtsreichsten Berufe fürs kommende Jahrzehnt im Überblick
01 Ingenieur/-in für Energie- und Gebäudetechnik
02 IT-Sicherheitstechniker/-in
03 Softwareentwickler/-in
04 Wirtschaftsmathematiker/-in
05 Vertriebsingenieur/-in
06 Mechatroniker/-in
07 Lebensmittelt-Techniker/-in und Lebensmittel-Technologe/-in
08 Altenpfleger/-in und Pflegemanager/-in
09 Zahn- oder Allgemeinarzt
10 Lehrer/-in für Natur-Wissenschaften und Mathematik
но по мне это такая желтая пресса
исходите из своих возможностей. поймите, что в профессиях, связанных с языком, Вы возможно не выдержите конкуренции с коренными - то есть журналистика отпадает. Переводом занимаются слишком многие, порой даже без соответствующего образования. К тому же с Вашей парой языков (англ-нем) "ношение" одного было бы ну очень хорошим преимуществом, потому что пара слишком распространённая. Многие здесь идут на технические профессии, потому что и не пропадёшь с ними, и цифры - они везде цифры, что в Германии, что в России. Многие на экономистов идут. Вы просто сядьте, распишите подробно, чем Вам нравится заниматься и оцените перспективы в Вашем новом положении.
Я не С, а ИЗ России приехала!
