Deutsch

Интерграция или сохранение своей культуры

17.10.07 22:46
Re: Интерграция или сохранение своей культуры
 
nrw1979 старожил
nrw1979
в ответ Phoenix 17.10.07 22:20
В ответ на:
Видимо создатели песни/слэнга были не в курсе, но очень хотели блеснуть новым словом.

Видимо
В ответ на:
Симптом бескультурья. Культурный человек либо знает значение употребляемого им слова, либо не употребляет его.

Так уж получилось, что у этого слова уже появились оттенки отличные от первоначального значения. Ну произошло же что-то с приличыми словами Голубой и Трахнуть. Вот и тут та же история. Я же принимаю как должное, что на момент моей посадки на поезд "Немецкий язык" уже существовали несколько значений этого слова, хочу я того или не хочу. При этом экскурсы в историю и "просвещение" темных масс врядли что-либо изменит. К тому же я это слово в жизни не употребляю. Нет надобности. Разве что к себе любимому
Кстати я употребил слово Kanakensprache. Обозначает оно вполне определенный турко-немецкий геттоизированный жаргон. И другого слова для обозначения этого жаргона просто нет. Т.е. даже при том, что Kanake имеет несколько значений, Kanakensprache имеет только одно. Его то я и имел в виду и больше ничего.
В ответ на:
А простое слово "Mobiltelefon" показалось недостаточно "заграничным"? То есть, сказать "Handy" это cool, а сказать "Mobiltelefon" это uncool (есть и такой словесный уродец)?

Достаточно, недостаточно... Так говорят, так все понимают и я не собираюсь заниматься выдумыванием дополнительных слов, которые никто не будет понимать или будет долго соображать что это. Просвещать массы как я уже упоминал я тоже не хочу. Просто не хочу. Тут дело не в круто или не круто, я говорю так, как говорят на немецком в той местности где я живу. Я просто хочу чтобы меня понимали как можно быстрее.
В ответ на:
Речь ведь шла не о профессиональных терминах, а о разговорном языке.

А чего вы решили, что мы на нем не разговаривали?
В ответ на:
Вызывает улыбку. Мне оно напоминает восхитительное слово "евроремонт" (кто-нибудь в Европе знает, что это такое?).

А в Европе и не должны знать. Главное чтобы бригада рабочих знала что это такое. Вы им коротко скажете Евроремонт, и все друг друга поняли. Ну назвали бы Круторемонт, Красиворемонт или еще как, так было бы лучше? Так просто исторически сложилось, что называется Евроремонт. Назвали бы по-другому, нашлись бы недовольные и другими названиями.
В ответ на:
При том, что люди, сами жадно перенимающие всё иностранное (вплоть до слов), нелепо выглядят, когда презрительно (и к тому же безграмотно) называют иностранцев "канаками" и капризно фыркают по поводу того же шансона.

Канаков мы уже обсудили. Насчет шансона... Вы считаете, что я капризничаю, не желая слушать это убожество? Да, не хочу.
Насчет жадного перенимания всего иностранного... С немецким мы вроде тоже уже обсудили. С профессиональным языком - так было удобно и быстро друг друга понимать. Удобно - больше ничего. Не было времени заниматься чушью, переводить термины с английского и ждать пока все их запомнят и начнут понимать. А потом перестанут еще узнавать в английском варианте.
Что еще я там перенял? Все остальное мое.
 

Перейти на