Вход на сайт
Русский язык в Германии
1861 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Пикуль 08.02.06 08:30
В ответ на:
в дал╦ком иркутске интересуются новостями из баварии... и что самое интересное. что они умеют безошибочно писаить слово "Bayern"
в дал╦ком иркутске интересуются новостями из баварии... и что самое интересное. что они умеют безошибочно писаить слово "Bayern"
Вс╦ элементарно, Ватсон! У меня на Rambler.ru есть один почтовый ящик. Захожу почту проверить за одно и новости читаю. Увидел что в Баварии в супермаркете НЕТТО крыша упала, подумал что это за грип на крыши напал, что-то часто они стали падать. Вс╦-таки в Германии орднунг, крыша если падает то в аккурат когда под ней ни кого нет :)
А слово "Bayern" я просто из вашего профиля скопировал, Ctrl-C и все дела.
По поводу смешения языков. Был знаком с парнем из Омска который совершенно свободно читал по немецки. Так он говорил что в немецких книгах написанных после войны много американизмов.
Кстати он рассказывал откуда он знает немецкий. Учился он в самой рядовой школе Омска, иняз у них был немецкий, и он по немецкому был в классе середняком. После школы поступил в Омский политех на радиотехнический, там продолжил изучение немецкого. Там и увидел что одногрупники практически не знают немецкого, так, некоторые основы с грехом пополам. Оказывается у них в школе была великолепная учительница немецкого. Она действительно обучала немецкому языку а не просто "Анна унд Марта баден". Короче, после окончания он распределился в какой-то НИИ в отдел технического перевода. Он был там пожалуй единственный инженер, остальные закончили иняз и постоянно к нему консультироваться бегали. Ну вы представляете, если не понимать смысла то технический текст можно так перевести что специалист от смеха в осадок выпадет.
Сибиряка шубой и печкой не напугаешь.
Легче нести ахинею, чем бревно.