Вход на сайт
Русский язык в Германии
1861 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Почему многие русские (русскоязычные) в Германии стесняются родного языка? Многие делают вид, что его забыли... Стыдно, конечно, жить в Германии и не знать немецкого, но зачем родной-то "забывать"? Просто режут слух выражения типа "надо тепих почистить", еду в штрасенбане", еду в цуге". Если в нужный момент трудно подобрать русский аналог немецкому "Bürgeramt" или "Bewerbung", это ещё как-то сносно, но, извините, в России поездов разве нет? Или никто до приезда в Германию не знал о том, что ряд европейских стран собирается ввести единую валюту? Зачем евро "ойрами" называть? Такое надругательство над родным языком наблюдаю только среди русскоязычных. Больше всего меня это удивляет, потому что наблюдаю такое явление даже среди образованных, интеллегентных людей. Когда я спрашиваю, почему так делают, слышу примерно такой
ответ, что, мол, забывается язык, немецкий его вытесняет и т.д. Тургенев, большую часть своей жизни проживший за границей, написал на русском языке произведения, вошедшие в мировую классику. Все не должны быть великими писателями, но забывать свой родной язык по-моему стыдно.
К чему я всё это пишу... Почему русские (оговорюсь, не все) стесняются своего происхождения? Ведь я только таким образом могу обьяснить отношение к своему языку. Мне не раз говорили (русские): "В Германии надо говорить по-немецки." Конечно, надо. С немцами или иностранцами, не говорящими по-русски. Я не бью себя в грудь, крича, какая я вся восточная славянка (я не русская, а белоруска, но, как и многие у нас, по исторически причинам вырасла на русском языке, но если надо, по-белорусски тоже говорю), что я этих всех немцев видала и т.д. Немецкий у меня очень хороший, в немецкий образ жизни тоже вроде беспроблемно вливаюсь. Многие мои знакомые, когда я им задаю свой вопрос о отношении русских в Германии к своей Родине и языку, мне отвечают что-то вроде того, что русские (украинцы, белорусы) в Германии- явление постыдное, мол приехали сюда, как нахалы, вести себя не умеют и т.д. А разве наш писатель Быков, чуть не принёсший Германию Нобелевскую премию по литературе, это стыдно? (Писал он, конечно, по-белорусски, но я думаю стесняющиеся русского языка в Германии к белорусскому относятся примерно так же, так что, я думаю пример, с Быковым уместен). А разве "наши" физики, биологи, математики и т.д., работающие в немецких лабораториях и университетах, это тоже что-то стыдное?
К чему я всё это пишу... Почему русские (оговорюсь, не все) стесняются своего происхождения? Ведь я только таким образом могу обьяснить отношение к своему языку. Мне не раз говорили (русские): "В Германии надо говорить по-немецки." Конечно, надо. С немцами или иностранцами, не говорящими по-русски. Я не бью себя в грудь, крича, какая я вся восточная славянка (я не русская, а белоруска, но, как и многие у нас, по исторически причинам вырасла на русском языке, но если надо, по-белорусски тоже говорю), что я этих всех немцев видала и т.д. Немецкий у меня очень хороший, в немецкий образ жизни тоже вроде беспроблемно вливаюсь. Многие мои знакомые, когда я им задаю свой вопрос о отношении русских в Германии к своей Родине и языку, мне отвечают что-то вроде того, что русские (украинцы, белорусы) в Германии- явление постыдное, мол приехали сюда, как нахалы, вести себя не умеют и т.д. А разве наш писатель Быков, чуть не принёсший Германию Нобелевскую премию по литературе, это стыдно? (Писал он, конечно, по-белорусски, но я думаю стесняющиеся русского языка в Германии к белорусскому относятся примерно так же, так что, я думаю пример, с Быковым уместен). А разве "наши" физики, биологи, математики и т.д., работающие в немецких лабораториях и университетах, это тоже что-то стыдное?