Вход на сайт
война Израиля и Палестины
1441766 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ cmpuxa 28.06.25 17:56, Последний раз изменено 28.06.25 19:24 (TrauM 2014)
Вы исказили переводом слова канцлера до неузнаваемости.Вы не знаете немецкого. Это понятно но очевидно и русский язык вам даётся трудно, раз ваш перевод такого жуткого качества.
Если человек нe знает немецкий язык - он пользуется переводчиком.
Банальный гугл переводчик переводит слова Мерца иначе:
" Канцлер Фридрих Мерц отвергает постоянный контроль Израиля над сектором Газа. «Если части израильского правительства требуют постоянной оккупации сектора Газа и тем самым делают решение о двух государствах практически невозможным, то это не встретит одобрения Федеративной Республики Германии и ее правительства», — сказал он «Süddeutsche Zeitung». Он добавил, что они оставляют за собой право делать критические замечания, «публично, если это необходимо». "
А юзер адада, вставил в перевод свои любимые словечки, которых нет в оригинале и тем самым злонамеренно
исказил смысл высказывания канцлера Германии.
"Мне столик с видом на мечту, Эспрессо и фламбе заката."
Назад