Deutsch

Смертники на грузовиках взорвали Дом правительства

02.01.03 14:58
Re: Смертники на грузовиках взорвали Дом правительства
 
vagant старожил
в ответ anna_kam 02.01.03 14:43
Или Вы на самом деле думаете, что в российских войсках одни ангелы?

В частях,которые принимают участие в боевых операциях,не должно быть вообще ни одного ангела.
Это точная копия англоязычного текста "pro-Moscow".
А надо не дословный перевод делать,а с учётом особенностей обeих языков.Насчёт английского спорить не стану,но в немецком,если всё переводить дословно,то иногда такое получается,что смеются и те и другие,в зависимости в какую сторону делается перевод.
Таким образом для русскоязычного слушателя выражение "промосковская администрация" звучит как администрация московских оккупантов; думаю,что именно так и хотели сказать на "Свободе",если бы только это.
Жизнь уходит так быстро, как будто ей с нами неинтересно.
Пока знаю буквы - пишу
 

Перейти на