Украинский язык
Боже! Четыре дня висит ветка, я только сейчас увидела.
От , спасибо, насмеялась до слез.
Повторю, что поняла.
Четыре хохла, это четыре украинца, лабАли на НЕМЕЦКОМ базаре по русски. Одни были продавцы засаленными одеялами, другие гуляющие, до тех пор, пока не встретились. А встретившись перешли на украинский.
Автор делает вывод, что украИнский язых хохлы(украинцы) выдумали назло, что бы этим суржиком раздражать щирых русских, не умеющих так включаться в украйиньску мову, но вынужденных догадываться, о чем же там лабают хохлы (украинцы) на их противном хохлятско-кацапском суржике.
Я правильно поняла боль автора ветки?
А , кстати, ответ совсем простой.
В русскоязычной среде украинцы общаются на русском. Когда они попадают в более родственную среду, их тянет на суржик.
Проверено на моей маме и тёте. При встрече они всегда переходили на язык детства - украинский суржик. Чем сильно раздражали моего отца, который говорил одинаково хорошо на обоих языках. Но! Не умел на суржике. Тк это такая особая мова, дается не всем, типа районного сленга.