Deutsch

Сулеймани - бочка с порохом?!

10.01.20 20:40
Re: Сулеймани - бочка с порохом?!
 
  pass6 коренной житель
pass6

Ну раз так, то следующую фразу я переведу как Вы считаете правильным:

Der Absturz einer Wartungsgondel, bei dem in Nordhessen drei Menschen getötet wurden, ist vielleicht doch durch menschliches Versagen verschuldet worden.

Авария гондолы для технического обслуживания, в которой на севере Гессена были убиты три человека, возможно, была вызвана человеческим фактором.

Или такое.

Beim Absturz eines Ultraleichtflugzeugs nahe Tiefenbach (Landkreis Biberach) ist am Samstag eine Frau getötet und der Pilot schwer verletzt worden

В субботу в результате крушения микролегкого самолета под Тифенбахом (район Биберах) была убита женщина, а пилот получил тяжелые ранения.

ПС

Вы уверены, что именно это правильный переводхаха

 

Перейти на