Deutsch

Сулеймани - бочка с порохом?!

09.01.20 09:34
Re: Сулеймани - бочка с порохом?!
 
  pass6 коренной житель
pass6
в ответ Alexus... 09.01.20 07:47, Последний раз изменено 09.01.20 09:41 (pass6)
Можете не отвечать, ликбез закончен.

Ну почему же, я Вас с удовольствием ткну ещё раз в Ваше упрямство. Тем более Ваш текст ни о чём, а я Вас конкретно ткну носом.


Значит переводить цитату Вы постеснялись,

Цитата переводится очень просто, о чём Вам неоднократно но без успеха сообщалось, Вот ещё ещё раз перевод:

По сообщениям Украины все люди погибли.

В данном конкретном случае именно так переводится глагол гетётет. Ваша бредовая фантазия о преднамеренном убийстве ничего не имеет общего с действительностъю.

А теперь несколько примеров из немецкоязычных источников:


Viele der Tiere seien wahrscheinlich direkt durch Feuer getötet worden, andere möglicherweise durch Mangel an Nahrung

dass keine deutschen Staatsbürger bei dem Flugzeugabsturz getötet wurden

Ну и так далее и тому подобное.

Вы, конечно, переведёте это как " из-за огня убиты" или "из-за отсутствие питания убиты" или из-за падения самолёта убиты, но это бред и маразм.

Вот теперь действительно всё. Я зарекался проводить ликбезы здесь, в ДК, пригласил Вас в форум немецкого языка, но Вы сбежали ибо знали, что там не я , а другие Вас опозорят, показывая, что в Вашем изложении и близко нет даже намёка на убийство.

 

Перейти на