Вход на сайт
Разрушенная европа
1696854 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Енотов 28.11.18 14:32
У вас произвольная трактовка,не считайте себя умнее работников Амта,которые оформяли на Сергея В миграционные документы
Такая же произвольная как у вас, так как мы не знаем с точностью.
В миграционные документы- уж они то прекрасно разбираются в ISO нормах написания имен и фамилий
Берём фамилию Brückner.
В России звался Брикнером, потому-что легче для русского языка (во рту).
Когда мы переезжали в 70ых, каждый знал свою немецкую фамилию и Брикнер становился Brückner.
Когда начали переезжать непомнящие рода надо было в Германии придумать ИЗО нормы. И эти нормы говорят, что имя перенимается дословно из советских паспортов. Брикнер не мог больше стать Брюкнером, а cтановился Brikner.
Wenn zwei das Gleiche tun, ist es noch lange nicht dasselbe.