Куда движется великий и неделимый Израиль?
Знаешъ, я уже начинаю сомневаться, что Шариат не действует на территории Германии
Сомнение - это хорошо. Критический взгляд на вещи, ранее принимавшиеся безоговорочно, первый шаг отзомбированного на пути к "исцелению".
Ах, вот оно что, типа, я такой крутой перец в немецком, что мне уже как бы и скучно на литературном отвечатъ, я вот как могу, на уличном. хахаНу правда пару страниц назад ты уже попытался перевести СОБСТВЕННУЮ ссылку
Да нет же, повторяю снова специально для сливающегося троллоло. Я опустился на твой уровень. Именно так ты это и должен понимать, потому что именно это я и имел в виду. И где это я ссылку свою пытался перевести? Опять подтасовываешь? Ну, а что тебе ещё остаётся.
Стало быть ты утверждаешь на своём дворовом франзузском, что употребление können вместо könne это страшная ошибка и мне нужно идти учитъ немецкий. Так вот, знаток иврита, это ОДНО И ТОЖЕ.
Я утверждаю на чисто русском языке, что ты являешься безграмотным выскочкой, который даже не понимает, что шариат (die Scharia) - это существительно в единственном числе, и поэтому правильно будет: шариат мог (бы) - die Scharia könne. И никак не: шариат могут - die Scharia können. Это всё равно, что сказать: ich können или du können.)) "Ich können dir gesagen du das falsch gеsagen haben."(c))))
И, это... Тоже мне, одно и то же.))
Если есть возражение, жду грамотного разбора, нет, сэкономь и не позорься и я сделаю вид, что забыл, издеваться, обещаю, не буду.
Возражения у меня есть, но я в немецкой грамматике нихрена не шарю. Объясни мне. Но, будь так добр, проконсультируйся, не постесняйся и покажи эту свою безграмотную писанину немцу, воизбежание дальныйших твоих обтеканий.
Как при операции копи/пасте могла исчезнуть буква из слова в СЕРЕДИНЕ фразы.
Понятия не имею. У тебя всё возможно. В т. ч. и разные временные формы в одном предложении, и корявое сослагательное наклонение глаголов. Я откуда знаю, чё ты там употребляешь?
Вообще-то, у тебя там буква добавилась, а не исчезла. А вот кавычки, в которое было взято слово erträglich, куда-то пропали. Как ты это сделал? "Мистика..."(с)))
я НЕ копировал, я прочитал предложение и записал его и так как вариант können употребляется гораздо чаще, его я по привычке автоматически и употребил. Кстати, это и есть моё право формально утверждать что я не цитировал, поэтому и кавычек не поставил. Фу.. не думаю, что дошло, тем не менее..
Окей-окей, не нервничай, выпей водички. А где это, собсна, вариант können употребляется чаще?
И всё же, признай, что ты просто коряво скопи... записал, в надежде, что никто не заметит твоего наглого присвоения авторских прав.
Если с ним не согласен, пиши туда или в Спортлото, я тут при чём?
Не согласен ни разу. Так же, как и не согласен с тем, что под "шумок" Интернационального Права пропихиваются судебные решения, которые абсолютно не совместимы с немецкими законами.
А ты... Ты вообще не при делах, с тебя даже клок шерсти не получить. Хотя, посмеяться над твоими потугами - это почти бесценно.
И это пишет колхозник, считающий, что.. ( далее ТВОЯ цитата):"Сперва бракосочетания и разводы по шариату, потом"..это язык Чехова и Толстого, а не сопливого аида из Жмеринки.
Это пишет тебе человек, который прочитал все шедевры этих классиков задолго до того, как ты научился говорить, и понимающий, что слова "сперва" и "потом" такие же литературные, как их синонимы "сначала" и "затем". Поэтому, неуч ты кастрюлеголовый, сиди и не высовывайся.
В общем, если естъ вопросы, давай, не стесняйся, ты мне шпасс делаешь ( это я тебе на казадойче написал, может тебе он легче для понимания).
Есть один. Wann lernste endlich Deutsch, du Banause? Это я снова попытался опуститься до твоего дворового уровня, может, так ты информацию лучше усвоишь.