Deutsch

3AKA3?​ Fucus,Радио Свобода : начали гнатъ статъи,очерняющие Spätaussidler

27.02.16 11:14
Re: 3AKA3?​ Fucus,Радио Свобода : начали гнатъ статъи,очерняющие Spätaussidler
 
butterfly4free местный житель
в ответ Паф 27.02.16 11:03, Последний раз изменено 27.02.16 11:15 (butterfly4free)
Перевод на русский (если у Вас сложности с пониманием немецкого оригинала):

Я смотрю это у вас сложности с понимаем немецкого языка. Grundgesetz на все известные языки переводится как "Конституция". Это только вы, в силу непонятных мне причин (угадал все буквы, не смог прочитать слово), перевели это слово как "Основной закон".


Поэтому статью 146 следует переводить так:


Настоящая Конституция, которая в результате обретения Германией полного единства и свободы распространяется на весь немецкий народ, прекратит свое действие в день, когда вступит в силу Конституция, принятая свободным решением немецкого народа.


И вот комментарий Bundesregierung:


Der Begriff "Verfassung" wurde bewusst vermieden: Das Grundgesetz stellte weder eine Verfassung für das gesamte deutsche Volk dar noch herrschte in seinem Geltungsbereich volle Souveränität. Es sollte eine Übergangslösung bis zu einer gesamtdeutschen Verfassung sein.


Dieser Zwischenlösungscharakter kam auch in der Präambel ("für eine Übergangszeit") und im Schlussartikel 146 zum Ausdruck: "Dieses Grundgesetz verliert seine Gültigkeit an dem Tage, an dem eine Verfassung in Kraft tritt, die von dem deutschen Volke in freier Entscheidung beschlossen worden ist."


Mit dem Vollzug der staatlichen Einheit Deutschlands am 3. Oktober 1990 ist das Grundgesetz zur gesamtdeutschen Verfassung geworden.


У вас остались ещё вопросы?

 

Перейти на