Login
В Германии назвали слова Яценюка о вторжении СССР выражением свободы
2268 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Енотов 13.01.15 18:58
В ответ на:
Это - на русскйи с английского так переводится
А вот с английского - на немецкий : перевод другой
“subhumans” = Untermenschen
Печалька как раз в том , что слово "Унтерменш" массово использовалась в 3 Рейхе
- к представителям порабощенных гитлеровцами наций
Это - на русскйи с английского так переводится
А вот с английского - на немецкий : перевод другой
“subhumans” = Untermenschen
Печалька как раз в том , что слово "Унтерменш" массово использовалась в 3 Рейхе
- к представителям порабощенных гитлеровцами наций
Это очевидно - для нормальных... Предлагаю пожалеть вонючих русофобов - они на стороне фашистов, что неоднократно подтверждали. И у них - кроме этой ненависти - ничего нет. Не мечите бисер...
"... мы ведь не дети и отлично понимаем, что сила современной философии не в силлогизмах, а в авиационной поддержке..."
Виктор Пелевин.
