Deutsch

Миф о «вечной» немецко-русской вражде

16.12.04 09:20
Re: Миф о ╚вечной╩ немецко-русской вражде
 
planethouse2003 свой человек
planethouse2003
Но сделать ошибку в слове "славяне" - < das ist schon echt arg! ..>
Вообщето в той местности где я живу сказал бы натуральный немец не <Arg> , а <Übell> по крайне мере так звучит живой обиходный немецкий язык.
Вы знает Олменд , когда вы изьясняетесь по немецки ето конечно звучит правильно с точки зрения граматики и постановки артиклей, но тем не менее ето вс╦же не звучит так, как говорят живые немцы. У вас несколько иное построение фраз.И вы употребляете несколько иные, хотя конечно подходящие, слова.
Ето можно описать примерно так: если вы перевед╦те на немецкий язык один документ, у очень квалифицированного в немецком, рускокоязычного переводчика , он будет вс╦же в несколько иных словах и оборатах произведенн, чем ето сделает немецко язычный , тоже очень правильный в русском, переводчик.
 

Перейти на