Deutsch

Бедные детские книжки

08.02.13 02:38
Re: Бедные детские книжки
 
Darja68 патриот
Darja68
в ответ aguna 08.02.13 01:03
....
бууу, какая тяжелая оффенсива ...
я всего то повторила мнение, что слышала в студенческие годы, когда на семинаре спорили о переводе: "веймар" и "ваймар" и "лейпциг" и "ляйпциг"; я не стала писать про идиш, т.к. это во первых не относится к теме ветки а во вторых зная, что это могут болезненно воспринять. Я отвечаю за ветку, старалась снять напряжение, возникшее от флудливых вопросов ника "учу немецкий" . -- а Вы мне ответ выпалили залп тяжелой артиллерии... перед лицом такого многословия и такого бурного потока ненависти, политических, убойных штампов и стереотипов (причем на пустом месте!) мне действительно не остается ничего иного, кроме как просить модератора закрыть мою бедную ветку.
единственный вопрос, чисто риторический... как, прости господи, тут умудряются ВСЁ перевести на еврейскую тему, даже ветку, где на дискуссию ставится статья Тагесшпигеля про ревизию книг Астрид Линдгрен? Ведь это -- уже даже как-то ненормально...
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
 

Перейти на