Deutsch

В Прибалтике все перешли на русский ?

11.01.13 01:39
Re: В Прибалтике все перешли на русский ?
 
aguna патриот
aguna
В ответ на:
многие поговорки и пословицы оказываются или идентичными или похожими у разных народов, говорящих на разных языках.

Смысл некоторых (но далеко не всех!) пословиц и поговорок у разных народов действительно совпадает, но выразительные средства как раз и свидетельствуют о различиях в быту, менталитете, историческом развитии народов...Впрочем, Вам этого не объяснить - Вы в филологии и сравнительной лингвистике разбираетесь хуже, чем я в шахматах : то есть, попросту не знаете, что это такое.
В ответ на:
А ещё мне более чем странно, что передаваемая информация у Вас сопровождается эпитетом "сухая", а вот всякие присказки пользуются повышенным уважением. Да и на биороботов часто больше походят юнцы с новомодными словечками, а не люди, которые способны чётко сформулировать мысль и при этом не важно на каком языке.

Всякие, как Вы изволили выразиться, присказки - это фольклор и литература, которые вечны, в отличие от конкретной информации, которая устаревает очень быстро...Кого, кроме историков, интересуют газетные или научные статьи 100-летней давности? А литературу 100-летней и даже 1000-летней давности читали, читают и будут читать. И так чётко и концентрированно, как сформулированы мысли в поговорках или в поэтических строках, они редко бывают сформулированы в научных законах. И при этом не устаревают, как научные законы...
В ответ на:
В русском языке все буквы как пишутся, так и читаются и в этом его огромное преимущество. Для других языков уже нужна транскрипция или как вот Вы упомянули "катакана".

Плохо же Вы знаете русский язык! Ни одному иностранцу не понять, почему по-русски произносится "кАрова", а пишется "кОрова" (ударные и безударные гласные). Никто не понимает, почему говорят "здрасьте!" или "сонце", а пишут "здраВСТВУЙте" и "соЛнце"(непроизносимые согласные). Никто не понимает, почему в инфинитиве "моЧь", в первом лице единственного числа - "моГу", а во втором лице - "моЖешь" (чередование согласных). А падежи! А склонения! А спряжения глаголов! А род! А изменения числительных! Русский язык - один из самых сложных и нелогичных языков среди европейских, за исключением языков финно-угорской группы, исландского и ирландского, и он не имеет никаких преимуществ по сравнению с английским, испанским, итальянским или немецким. А транскрипция нужна для всех языков. Кстати, упомянутая мной японская слоговая азбука "катакана", так же, как и другая японская слоговая азбука - хирагана - не допускают никакого разнобоя в прочтении : как написано, так и читается...Вы бы хоть не пытались рассуждать о том, чего не знаете...
В ответ на:
Не будут приспосабливать язык чукчей, дополняя его терминами ядерной физики.

Кто не будет? Сами чукчи? Возможно...Но тогда это - их проблемы... Израильтяне с ивритом это делают - так же, как и японцы с японским или китайцы с китайским...
В ответ на:
А уж иврит Вы вообще зря упомянули, поскольку нет ничего глупее, чем "реконструировать" примитивный язык древних и дополнять его до современного уровня. Вы просто обязаны признать, что объём древних слов в нём составляет ничтожный процент, а всё остальное придумано на основе энтузиазма религиозных фанатиков иудаизма.

Современный иврит не имеет отношения к "фанатикам иудаизма" - его воссоздавали светские евреи, можно даже сказать - социалисты, чтобы у еврейского государства был свой государственный язык. Есть язык - есть народ. И Вы просто обязаны признать, что государство Израиль существует, а в нём существует государственный язык - иврит, на котором общается приехавшее со всех концов света население этой страны, создаются современная литература и современная наука, снимаются фильмы, ставятся спектакли...
В ответ на:
Вы пользуетесь терминологией и понятиями нацистов/националистов, и употребляете термин ассимиляция к людям, как даже не к фауне, а к флоре.

Нет, не пользуюсь. Термин "ассимиляция" применяется именно по отношению к людям (народам), а вовсе не по отношению к фауне или флоре. Там используются другие термины. Опять же : не пишите о том, о чём не имеете ни малейшего понятия!
В ответ на:
Про "национальные меньшинства" это Вы дискутируйте с наследниками нацистских теорий и с ностальгирующими по пятой графе совкового паспорта.

А что, если не употреблять этот термин, то само понятие исчезнет? Почти в любой стране мира есть т.н. "титульная нация", составляющая большинство населения. Страна называется по имени этой нации, её язык является государственным. Из этого правила есть, конечно, исключения: в ряде стран языки некоторых национальных меньшинств (т.е. народов, чья численность сравнительно или даже абсолютно невелика, но которые относятся к коренным жителям страны) входят в число государственных или официальных языков. Но"нацистские теории" здесь совершенно не при чём. Просто народы, даже немногочисленные, как, например, кавказские народы, хотят сохранить свою самоидентичность. У Вас лично нет национальной идентичности? Вы не причисляете себя ни к какому народу? У Вас нет родного языка? Вам немецкие народные песни, танцы, костюмы, обычаи так же близки, как русские, французские или китайские?
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
 

Перейти на