Вход на сайт
город Лемберг и Данцигская улица
610 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ шекель 21.09.04 23:56, Последний раз изменено 22.09.04 00:35 (Участник)
Имперское мышление тут ни при чём. Просто в немецком языке сохранились старые названия этих мест, в то время как в русском их сменили на новые. Немец не скажет Калининград, он скажет Кёнигсберг. И не Гданьск, а Данциг. Так же и я, например, в разговоре с немцем буду употреблять эти названия, а в разговоре с русским - другие.
Или вот, например, около моего города Аахен расположен бельгийский город Льеж. А немцы его называют Люттих. Поэтому в разговоре с немцами я его назову Люттих, а в разговоре с русскими - Льеж, так как по русски он также называется как и по французки.
Точно так же, как говоря о религии русский скажет Моисей, немец - Мозес, а израильтянин - Моше
Или вот, например, около моего города Аахен расположен бельгийский город Льеж. А немцы его называют Люттих. Поэтому в разговоре с немцами я его назову Люттих, а в разговоре с русскими - Льеж, так как по русски он также называется как и по французки.
Точно так же, как говоря о религии русский скажет Моисей, немец - Мозес, а израильтянин - Моше
