Зависть: что о ней думают в Европе?
В ответ на:недоразумение связано с несовершенностью языка или неточностью/чрезмерной широтой определений зависти.
Мне кажется, эта мысль продуктивна.
Действительно, те определения, которые процитированы на 1-й странице (словарные), явно ущербны: одно чувство определено через другое.
А как дело обстоит в других языках, в первую очередь в немецком?
О роли немецкого языка в дефинировании зависти мне ничего не известно, а ученые, которые касались этого (Шелер, Ницше), употребляли французское слово: ressentiment.
И еще. Если кто-то склонен к моральной оценке зависти как негативного чувства, то всегда должен уметь объяснить, почему его мораль так чернит это чувство. Короче, знать, откуда ноги растут и где сидят фазаны. :)
Хотя и простое сообщение о своем отношении тоже полезно для оценки ситуации.
__________________
adada-inn&адада-съют