Deutsch

все такигермания или россия. только честно

15.07.12 01:44
Re: все такигермания или россия. только честно
 
  Ludvig постоялец
в ответ Quinbus Flestrin 15.07.12 01:14, Последний раз изменено 15.07.12 01:46 (Ludvig)
Агуна кстати писала про евреев, которые в Израиль переехали (тоже вроде как классическая репатриация как у Вас), что там они от русского языка и всего русского-советского не отказываются.
А я читал (кстати здесь на форуме кто-то ссылку на статеечку на английском выкладывал) про сравнение детей. детей евреев что из россии в израиль приехали и детей немцев, что в германию из россии приехали. кем они себя чувствуют переехав на историческую родину. три варианта ответа было. " как русский", " как местный", "что-то особенное, ни то и ни сё" И две группы опрошенных. те кто недавно приехал и не знает языка, и те кто уже выучил немецкий bzw еврейский язык. Среди свежеприехавших в германию bzw израиль детей (еще без языка) диаграмма была примерно одинаковая. например 80 проц. чувствуют как русские, 10 проц местные и 10 проц ни то ни сё. А у детей с языком, т-е "интегрировавшихся" меня разница поразила. В израиле 10 проц "русские", 80 проц. "местные" и 10 проц. "ни то ни сё". А в германии 5 проц. остались "русские", 20-25 проц. местные, и остальные 65-70 проц - "ни то ни сё". Ну не так грубо звучала третья группа, а что-то "особенная группа, со своей судьбой, не относящая себя ни к стране исхода ни к стране приема". Вот так успешная интеграция...с отказом от языка страны исхода. а в израиле вроде не отказываются а себя местными чувствуют.
Вот такая загогулина. Мне кажется, что местные немцы и правда такие...мнэ... короче лучше опять из личных контактов скажу - знаком с несколькими мамами из немецких и русско-немецких приехавших семей. Все говорят - а дети то как бы сначала с местными немцами дружат, или с другими турками или кем, а потом как-то тихо-тихо и образуются компании и друзья больше из своих, кто из россии.
 

Перейти на