русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Tunisia во всех цивилизованных языках 2

09.09.04 22:12
Re: Tunisia во всех цивилизованных языках 2
 
  Олменд свой человек
in Antwort Mutaborr13 09.09.04 17:17
"...Русский язык итак деградирует..."
Ну это как посмотреть. Латинский ведь после краха римский империи тоже деградировать начал, и так "задеградировал", что превратился во французский, испанский, итальянский итд. Вполне приличные языки, люди пользуются и не жалуются. Обходятся без сложнейшей латинской грамматики. Все конечно от лени... или может люди нашли себе более интересные занятия?
То, что вы называете безграмотностью, другой человек может оценить как изобретательность.
Вас ведь никто не заставляет говорить "безграмотно", но вот если вы уже говорите о Тунисе, то пожалуйста всегда проясняйте, что вы имеете в виду.
"...как в отмеченные мною периоды времени Тунис назывался....
-
Если вы имеете в виду город, то так он всегда и назывался, на всех языках мира. Карфагеном назывался другой город, который стоял приблизительно на том же месте, но римляне его распахали плугом.
Если вы имеете в виду Al-Jamhuriyah at-Tunisyah (Republic of Tunisia), то она образовалась в 1956 году.

1230-1574: The Hafsids break away from Almohads and establish new dynasty based in Tunis.
1574: Tunisia becomes part of the Ottoman Empire.
1705-1881: Husseinite Dynasty.
1881-1956: French Protectorate (established 12 May 1881). Anti-colonial resistance, led mostly by the Neo-Destour party, persisted for most of the 75 years of French domination.
1956 (20 March): Independence from France.
1957 (25 July): Proclamation of the Republic. Habib Bourguiba becomes first President of Independent Tunisia.
http://www.tunisiaonline.com/history/index.html

Как видите, в 1230-1574 речь идет всего лишь о новой династии, которая имела свою резиденцию в городе Тунисе. Государства Tunisia в то время, строго говоря, еще не существовало. В английском тексте просто подразумевается, что речь идет о БУДУЩЕЙ Тунезии.
Потом город Тунис и пески вокруг него становятся частью Османской Империи, в городе Тунисе правит другая династия. Ну а потом начинается пробуждение нац. самосознания, и французская провинция Tunesie, границы которой определили французы, а не сами тунезийцы, наконец получает в 1956 году независимость и так рождается новое государство, которое почти во всех языках мира называется Тунезия или Тунизия. Даже в славянских языках именно так, а не Тунис.
Почему не Тунис? Да потому, что так называется город, а язык должен быть однозначным.
Язык - это средство для передачи информации, и это единственный критерий грамотности. Если приходится дополнительно пояснять: Тунус (город) или Тунис (государство), то это не оптимально.
Как колония Франции, из которой впоследствии образовалась Тунезия, называлась в русском языке до революции? Да никак. Северная Африка не относилась к зоне влияния царской России, поэтому эта провинция в то время едва упоминалась. Манджурия - совсем другое дело.
А вот в 1956 году надо было проявить гибкость...
Назовите мне еще один язык мира, в котором упомянутое государство имеет такое же название, как и город Тунис!
___________________________
~Wer lesen kann, ist im Vorteil~
 

Sprung zu