Deutsch

Видеть невидимое?

27.07.04 13:32
Re: ...
 
cboris знакомое лицо
cboris
в ответ Manns 27.07.04 03:33
Приветствую Manns,
Почти то же самое Иисус говорит и в грекоязычном пересказе его слов в Евангелии от Иоанна : ╚Когда же придет защитник (ходатай), которого пошлю вам от Отца┘┘╩ (Иоанн, 15:26),
Этот стих не полный и из-за этого неправильно подан. Вот полный текст этих слов Иисуса из Иоанна 15 -
26 Когда же придёт Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать обо Мне
Играя языками, огласовками и догадками может быть и можно выйти на имя Ахмад, которое как бы может получиться из греческого ╚параклетос╩- ╚общественный защитник╩, ╚ходатай╩, ╚утешитель╩, но кроме слова Утешитель (или ╚общественный защитник╩, ╚ходатай╩) в этом стихе говориться что Он -
Дух истины,
и что Он должен свидетельствовать об Иисусе - Он будет свидетельствовать обо Мне
26 Когда же придёт Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать обо Мне
Manns, автор которого Вы копируете не очень заботится об истине и вводит Вас в заблуждение.
 

Перейти на