Deutsch

Каспаров призвал к войне с Россией

30.10.11 19:20
Re: Каспаров призвал к войне с Россией
 
Quinbus Flestrin Агент Блефуску
Quinbus Flestrin
в ответ ноль 30.10.11 18:48
В ответ на:
почему вы перевели слово strength как "сильная позиция"?

Если посмотрите перевод на английский слова "сила", там несколько синонимов. Они не идентичны, т.е. подразумевают несколько разное. "Сила" в смысле "показать кому-то кузькину мать" перводится как force. Поэтому например "Air force", а не "Air strength". В свою очередь "strength" на русский точнее перевести как "сильность", но слова такого в русском нет, поэтому приходится переводить или примерно подходящим "сила", или более сложным, но более точным выражением. В каспаровской речи имелась в виду именно "сильность", а именно бескомпромиссность позиции. Как в случае с Рейганом. А не "кузькина мать".
 

Перейти на