русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Со "значком" или без "значка"

09.07.04 17:18
Re: языки:иврит, древнееврейский
 
delomann коренной житель
delomann
Ну так у меня тогда вопрос к Деломану. С чего он взял, что перевод с рогами верен? Ведь тут написано, что он неверен! Далее - в том самом переводе Торы, которым пользуется Деломан "Мосад рав Кук" написанно именно про свет, а не про рога. Тоесть именно так как и в русском синодальном. Вот ссылка http://www.toraonline.ru/smoys/tiso.htm
Седьмой день. Вот что тут написано в переводе "Мосад Рав Кук": И было, когда сходил Моше с горы Синая, и обе скрижали откровения в руке Моше при сошествии его с горы, то Моше не знал, что стало лучами сиять лицо его от разговора Его с ним. (30) И увидел Аарон и все сыны Исраэйлевы Моше, и вот, лицо его сияет, и боялись подойти к нему. Так что говорить, что тут синодальный перевод отличается от еврейского - смешно.

Разве?
Я утверждал, что так же как столетиями церковь пользовалась
неверным переводом, изменение христианского перевода и
приведение его таким образом в соответствие с еврейским это
доказывает, то кто знает сколько там еще ошибок...
Поэтому проще пользоваться еврейским.
В нем по крайней мере нет сознательных.

* * * или Спокойной Ночи!
http://www.stihi.ru/poems/2004/02/20-258.html
[син]* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
 

Sprung zu