Deutsch

Пустъ всегда будет Путин.

22.07.11 13:58
Re: Пустъ всегда будет Путин.
 
Schachspiler патриот
В ответ на:
- Я вижу в этом лишь единственный плюс - что Латвия не навязывала выезжающим своё гражданство принудительно, как это делал Казахстан.
- Хотите сказать , что вас пропустили через границы без паспорта
До распада СССР все ехали с советским паспортом , а после с паспортом союзной республики

Вот видите, Вы сходу мне приписали какую-то "кичливость" по поводу Латвии, при этом не имея представлений о реальности.
Что же, могу проинформировать:
Моя семья переезжала после распада СССР в 1998 году.
Мы были обладателями паспортов, в которых было указано на латышском и английском языках следующее:
"NEPILSONA PASE"
"ALIENS PASSPORT"
С латышского перевод абсолютно конкретный - паспорт негражданина (его так сокращённо и называли - паспорт негра)
А с английского можно перевести не только как паспорт чужестранца, но и даже как паспорт инопланетянина.
Можете себе представить какими глазами смотрели таможенники на это "творчество" националистов.
Вспоминается сравнения Маяковского с польским паспортом:
"На польский глядят как в афишу коза,
На польский выпячивают глаза
В тугой полицейской слоновости -
Откуда мол? И что это за
Географические новости"

Я думаю, вы сами понимаете, что "кичиться" тут нечем, но удобство есть в том, что не нужна дополнительная канитель и расходы на отказ от несуществующего гражданства.
А подгадили я написал потому, что под девизом борьбы за самобытность латышского языка, эти националисты дописывают всем мужчинам к имени и фамилии в конце букву "s".
1. Все нормальные люди знают, что иностранные имена и фамилии не переводятся.
2. Если уж такая националистическая паранойя с латышским языком, то зачем присобачивать эти окончания при написании на других языках? И особенно тем, кого даже не признают гражданином?
3. В качестве апофеоза этого националистического маразма могу привести пример, когда вписывая сына, родившегося в Германии, в паспорт отца, исказили его имя следующим образом:
Получив "Geburtsurkunde", в котором чётко указано имя Thomas, эти "борцы" за чистоту латышского языка изменили имя на Tomass.

Моё отношение ко всему этому Вы видите. А как оцениваете Вы эти националистические проявления?
 

Перейти на