Вход на сайт
Azm
125 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Tushkan 16.06.04 07:45
Тебе самому решать.
Вот, что немногим век назад предлагали
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-0121.htm
Старославянский язык // Литературная энциклопедия: В 11 т. ≈ [М.], 1929≈1939.
Т. 11. ≈ М.: Худож. лит., 1939. ≈ Стб. 12≈15.
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК, иначе ≈ древне-церковнославянский язык ≈ наиболее древний из письменных славянских языков (см.), распространившийся среди южных, восточных и отчасти западных славян в IX≈X вв. н. э. в качестве языка христианской церкви и лит-ры. По своему происхождению С. яз. представляет собой письменную обработку одного из говоров болгарского языка второй половины IX в., именно ≈ говора гор. Солуня в западной Македонии (ныне ≈ Салоники). Однако первоначальное распространение славянский язык получил в западнославянской среде, в Велико-Моравском княжестве (в пределах нынешней Чехословакии).
С. яз. возник как язык перевода христианских богослужебных книг с греческого для нужд христианской миссионерской деятельности в Моравии. В 863 велико-моравский князь Ростислав, стремясь к независимости по отношению к немецкому духовенству, представлявшему в Моравии римскую церковь, отправил к византийскому императору Михаилу III посольство с просьбой прислать ему лиц, к-рые могли бы проповедывать моравам христианство на понятном для них языке. Эта проповедническая миссия была возложена на братьев Константина (в монашестве Кирилла) и Мефодия, сыновей видного византийского вельможи, уроженцев Солуня, знавших язык местных болгарских поселенцев. Перед отправлением в Моравию Константин составил славянскую азбуку, по мнению большинства ученых так наз. глаголицу (см.), и успел также приступить к переводческой работе, к-рая продолжалась уже в Моравии. Свою миссионерскую деятельность Константин и Мефодий распространили также на славянское княжество Коцела на Блатенском озере, в Паннонии (ныне в пределах Венгрии), где жили словене ≈ один из южнославянских народов. После смерти Константина [869] и Мефодия [885] их ученики перенесли свою деятельность в Болгарию, к-рая в конце IX и начале X в. переживала эпоху большого лит-ого подъема. С деятельностью учеников Константина и Мефодия в Болгарии, повидимому, связано появление второй славянской азбуки, вероятно, так наз. кириллицы (см.), а также некоторых отличий в языке сравнительно со С. яз. старшей поры. От болгар С. яз. перешел к сербам, а затем и в Киевскую Русь. С течением времени С. яз., служивший церковно-литературным языком для различных славянских народов, в среде каждого из этих народов в известной мере ассимилировался соответствующим живым славянским языком, так что по отношению к XI≈XII вв. приходится уже говорить о местных разновидностях или так наз. изводах С. яз. Из них важнейшими являются русский, болгарский и сербский изводы. Число известных памятников собственно С. яз. невелико. Все они не датированы, но по различным внутренним соображениям должны быть относимы ко времени не позже XI в. и не ранее конца X в. Из них важнейшие: а) писанные глаголицей ≈ Зографское Евангелие (Публичная Библиотека им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде), Мариинское Ев. (Библ. им. Ленина в Москве), Ассеманиево Ев. (Ватиканская Библ.), так наз. Сборник Клоца, Синайский Требник, Синайская Псалтырь, Киевский Миссал; б) писанные кириллицей ≈ так наз. Саввина книга (Моск. Исторический Музей), Супрасльская рукопись, Хиландарские листки и др. Древнейшим памятником русского извода С. яз. является так наз. Остромирово Ев. (1056≈1057, хранится в Публичной Библиотеке в Ленинграде), древнейшие памятники болгарского извода ≈ Добромирово Ев. и Болонская Псалтырь XII в., сербского извода ≈ Мирославово Ев. XII.
Являясь древнейшим письменным выражением славянской речи, С. яз. сохраняет в своем строе многие особенности, утраченные современными славянскими языками (напр. так наз. ╚глухие╩ гласные ъ и ь, носовые гласные, сохраняющиеся сейчас лишь в польском яз. и в некоторых македонских говорах, сложная система прошедших времен в глаголе и др.). Но в то же время в сравнении с другими индоевропейскими языками (см.) С. яз. обнаруживает много новообразований (особенно в фонетике), вообще характеризующих славянские языки (напр. возникновение качественных различий между долгими и краткими гласными, уничтожение закрытых слогов, смягчение задненебных согласных в шипящие и свистящие, различные изменения в соотношении типов склонения, новая форма имперфекта и т. д.). Лексика и синтаксис С. яз. испытали глубокое воздействие со стороны греческого языка, т. е. языка, на к-ром были написаны оригиналы старославянских переводов.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
Вот, что немногим век назад предлагали
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-0121.htm
Старославянский язык // Литературная энциклопедия: В 11 т. ≈ [М.], 1929≈1939.
Т. 11. ≈ М.: Худож. лит., 1939. ≈ Стб. 12≈15.
СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК, иначе ≈ древне-церковнославянский язык ≈ наиболее древний из письменных славянских языков (см.), распространившийся среди южных, восточных и отчасти западных славян в IX≈X вв. н. э. в качестве языка христианской церкви и лит-ры. По своему происхождению С. яз. представляет собой письменную обработку одного из говоров болгарского языка второй половины IX в., именно ≈ говора гор. Солуня в западной Македонии (ныне ≈ Салоники). Однако первоначальное распространение славянский язык получил в западнославянской среде, в Велико-Моравском княжестве (в пределах нынешней Чехословакии).
С. яз. возник как язык перевода христианских богослужебных книг с греческого для нужд христианской миссионерской деятельности в Моравии. В 863 велико-моравский князь Ростислав, стремясь к независимости по отношению к немецкому духовенству, представлявшему в Моравии римскую церковь, отправил к византийскому императору Михаилу III посольство с просьбой прислать ему лиц, к-рые могли бы проповедывать моравам христианство на понятном для них языке. Эта проповедническая миссия была возложена на братьев Константина (в монашестве Кирилла) и Мефодия, сыновей видного византийского вельможи, уроженцев Солуня, знавших язык местных болгарских поселенцев. Перед отправлением в Моравию Константин составил славянскую азбуку, по мнению большинства ученых так наз. глаголицу (см.), и успел также приступить к переводческой работе, к-рая продолжалась уже в Моравии. Свою миссионерскую деятельность Константин и Мефодий распространили также на славянское княжество Коцела на Блатенском озере, в Паннонии (ныне в пределах Венгрии), где жили словене ≈ один из южнославянских народов. После смерти Константина [869] и Мефодия [885] их ученики перенесли свою деятельность в Болгарию, к-рая в конце IX и начале X в. переживала эпоху большого лит-ого подъема. С деятельностью учеников Константина и Мефодия в Болгарии, повидимому, связано появление второй славянской азбуки, вероятно, так наз. кириллицы (см.), а также некоторых отличий в языке сравнительно со С. яз. старшей поры. От болгар С. яз. перешел к сербам, а затем и в Киевскую Русь. С течением времени С. яз., служивший церковно-литературным языком для различных славянских народов, в среде каждого из этих народов в известной мере ассимилировался соответствующим живым славянским языком, так что по отношению к XI≈XII вв. приходится уже говорить о местных разновидностях или так наз. изводах С. яз. Из них важнейшими являются русский, болгарский и сербский изводы. Число известных памятников собственно С. яз. невелико. Все они не датированы, но по различным внутренним соображениям должны быть относимы ко времени не позже XI в. и не ранее конца X в. Из них важнейшие: а) писанные глаголицей ≈ Зографское Евангелие (Публичная Библиотека им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде), Мариинское Ев. (Библ. им. Ленина в Москве), Ассеманиево Ев. (Ватиканская Библ.), так наз. Сборник Клоца, Синайский Требник, Синайская Псалтырь, Киевский Миссал; б) писанные кириллицей ≈ так наз. Саввина книга (Моск. Исторический Музей), Супрасльская рукопись, Хиландарские листки и др. Древнейшим памятником русского извода С. яз. является так наз. Остромирово Ев. (1056≈1057, хранится в Публичной Библиотеке в Ленинграде), древнейшие памятники болгарского извода ≈ Добромирово Ев. и Болонская Псалтырь XII в., сербского извода ≈ Мирославово Ев. XII.
Являясь древнейшим письменным выражением славянской речи, С. яз. сохраняет в своем строе многие особенности, утраченные современными славянскими языками (напр. так наз. ╚глухие╩ гласные ъ и ь, носовые гласные, сохраняющиеся сейчас лишь в польском яз. и в некоторых македонских говорах, сложная система прошедших времен в глаголе и др.). Но в то же время в сравнении с другими индоевропейскими языками (см.) С. яз. обнаруживает много новообразований (особенно в фонетике), вообще характеризующих славянские языки (напр. возникновение качественных различий между долгими и краткими гласными, уничтожение закрытых слогов, смягчение задненебных согласных в шипящие и свистящие, различные изменения в соотношении типов склонения, новая форма имперфекта и т. д.). Лексика и синтаксис С. яз. испытали глубокое воздействие со стороны греческого языка, т. е. языка, на к-ром были написаны оригиналы старославянских переводов.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
