Deutsch

Христовы Страсти Мэла Гиббсона.

10.06.04 21:27
Re: Христовы Страсти Мэла Гиббсона.
 
Участник старожил
Участник
>я деломанну как раз про это и постю.
На тему Discoveries in the Judaean Desert ("кумранские находки").
Дело в том, что Тора, лежащяя в "шкафу" в синагоге не более чем многовековой труд
по унификации из множества версий одной. При унификации использовались и в том числе
переводы свитков с других языков, в том числе и с арамейского. (т.к "оригиналы" были /утеряны")
http://www.il4u.org.il/history/amusin-1/4a.html
Свидетельством существования отличных от масоретской версий библейского текста в известной мере являются также переводы Библии: на арамейский язык - таргумим (Онкелос, Ионатан бен Узиел) [24]; перевод Иеронима (IV в. н.э.) на латинский язык (Вульгата
Ну и где тут написано, что Тора (пятикнижие Моисеево), которая сейчас лежит в синагоге - перевод с арамейского? Что то я в привед╦нном тобою тексте ничего такого не наш╦л.
 

Перейти на