Вход на сайт
Евангелие-Кладезь мудрости и доброты,Коран-это зло
1941 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Manns 03.06.04 19:55, Последний раз изменено 04.06.04 01:34 (Mutaborr13)
Просто особенности древнееврейского языка таковы, что когда используем слово ⌠бог, божество■, это не всегда означает, что имеется в виду сам Всевышний Господь. Так, например, во Втором послании к коринфянам дьявол назван ⌠богом века сего■. Таковы особенности языка, смысл же этой фразы состоит в том, что дьявол распространил свою власть в этом мире, а вы говорите, что речь идет о Господе.
Моисей был назван богом для фараона, и иудеи были названы богами. Все это относится к особенностям древнееврейского языка, не более того.
Вы владеете древнееврейским в совершенстве? Тогда будте так любезны, напишите хотябы в транскрипции,
как ети слова звучат. Можно и картинку с текстом.
А на каком Евангелие было написано?
"Крестится - крестом водить по телу это "по русски" а также по болгарски, гречески, украински армянски идт и тп.
На что есть интернет?
http://bible.elutsk.com/rus/articles_20.html
Там про болгарский ничего нет, как и про армянский.
А между вашим высказыванием
"
Крестится - крестом водить по телу это "по русски", но Евангелие было написано не на русском, не на греческом не на латыне. Креститься значит сделать омывание водой, очищаться. Кроме того, ту цитату что вы мне привели одна единственная подобная в этом стиле, она была вставлена позже в Евангелие некими "духовными отцами" в своё время , потому на неё нельзя опираться. "
и словами со "ссылки" есть несоотве.вие и разночтение:
Слово ⌠крещение■ в первоисточнике (а Священное Писание Нового Завета было написано по-гречески, за исключением Евангелия от Матфея, которое, согласно преданию, написано на староеврейском или арамейском языке, и впоследствии переведено на греческий) звучит как ⌠баптисма■ и обозначает ⌠окунаю■ или ⌠полное погружение■.
Когда летом 988-го года произошло уже официальное крещение киевлян, то в то время были приняты необходимые богослужебные книги из Болгарии, принято и болгарское правописание, которое упорядочили фессалоникийские (солунские) братья Кирилл (в миру Константин) и Мефодий, и ученики их. Это правописание называется старославянским, и язык, который пришёл в церковную жизнь, √ язык староболгарский, √ был в то время приемлем для русичей, поскольку Киев находился в самом центре восточнославянской жизни. От святых Кирилла и Мефодия мы и получили перевод Священного Писания с греческого на славянский язык.
не говоря уже о том что текст с самой ссыли не точен:
"Священное Писание Нового Завета было написано по-гречески"
"староеврейском или арамейском языке" итд.
А интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeся под руку. Я уже запостил кое-что по той тематике. Если у вас есть доказательства того, что моя информация недостверна - опровергните ее.
Моисей был назван богом для фараона, и иудеи были названы богами. Все это относится к особенностям древнееврейского языка, не более того.
Вы владеете древнееврейским в совершенстве? Тогда будте так любезны, напишите хотябы в транскрипции,
как ети слова звучат. Можно и картинку с текстом.
А на каком Евангелие было написано?
"Крестится - крестом водить по телу это "по русски" а также по болгарски, гречески, украински армянски идт и тп.
На что есть интернет?
http://bible.elutsk.com/rus/articles_20.html
Там про болгарский ничего нет, как и про армянский.
А между вашим высказыванием
"
Крестится - крестом водить по телу это "по русски", но Евангелие было написано не на русском, не на греческом не на латыне. Креститься значит сделать омывание водой, очищаться. Кроме того, ту цитату что вы мне привели одна единственная подобная в этом стиле, она была вставлена позже в Евангелие некими "духовными отцами" в своё время , потому на неё нельзя опираться. "
и словами со "ссылки" есть несоотве.вие и разночтение:
Слово ⌠крещение■ в первоисточнике (а Священное Писание Нового Завета было написано по-гречески, за исключением Евангелия от Матфея, которое, согласно преданию, написано на староеврейском или арамейском языке, и впоследствии переведено на греческий) звучит как ⌠баптисма■ и обозначает ⌠окунаю■ или ⌠полное погружение■.
Когда летом 988-го года произошло уже официальное крещение киевлян, то в то время были приняты необходимые богослужебные книги из Болгарии, принято и болгарское правописание, которое упорядочили фессалоникийские (солунские) братья Кирилл (в миру Константин) и Мефодий, и ученики их. Это правописание называется старославянским, и язык, который пришёл в церковную жизнь, √ язык староболгарский, √ был в то время приемлем для русичей, поскольку Киев находился в самом центре восточнославянской жизни. От святых Кирилла и Мефодия мы и получили перевод Священного Писания с греческого на славянский язык.
не говоря уже о том что текст с самой ссыли не точен:
"Священное Писание Нового Завета было написано по-гречески"
"староеврейском или арамейском языке" итд.
А интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeся под руку. Я уже запостил кое-что по той тематике. Если у вас есть доказательства того, что моя информация недостверна - опровергните ее.
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199