Deutsch

Христовы Страсти Мэла Гиббсона.

01.06.04 17:31
Re: Христовы Страсти Мэла Гиббсона.
 
delomann коренной житель
delomann
Эта пестрота не исчезла и с появлением первых печатных изданий Торы: так, издание Йошуа Сончино, датированное 1488 годом, содержит тысячи отличий от Масоретского текста, и большинство из них - не типографские ошибки, а воспроизведение отличий, существовавших в текстах Торы, имевших хождение в общинах Ашкеназа.

В том контексте в котором ты себе это пытаешься представить - нет.
Если по каким то мне абсолютно не ясным причинам сравниваются
видимо (во всяком случае мне ничго более не остается, как это
предположить ибо информации об этом статья не дает) рукописи
с печатным текстом, то о каких тычячах отличий идет речь?
Тысячи отличий при объеме Торы означали бы совсем другой текст.
Или речь все таки не о Торе, а о всем Танахе в целом?
Или может быть говориться об огласовках?
Или все это просто вольная фантазия автора?
Все три варианта возможны - особенно если учесть, что текст противоречив
местами даже в самом себе:
1. все тексты Торы, которые используются сегодня в еврейских общинах мира для учебы и в ритуале, абсолютно идентичны друг другу и представляют собой, в сущности, точнейшие копии (если угодно, "клоны") одного и того же Масоретского текста (который считается восходящим к самому Моисею).

2. Hо даже и теперь, в эпоху окончательного, казалось бы, торжества унификации, в различных уголках еврейской диаспоры по-прежнему сохранялись (и использовались) варианты текста, отличные от Масоретского

Дождь
http://www.stihi.ru/poems/2004/01/11-1408.html - Ваше Мнение?
* * *http://www.stihi.ru/poems/2003/12/05-448.html - Ваше Мнение?
 

Перейти на