Login
Kulturschock!
3104 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Олменд завсегдатай
in Antwort Kaspar_Hauser 13.04.04 15:32, Zuletzt geändert 13.04.04 16:20 (Олменд)
Если ваш немецкий действительно настолько ломанный, что вы начинаете от напряжения потеть под мышками и покрываться красными пятнами, то лучше или отказаться от термина, или взять с собой переводчика.
Нужно себе четко уяснить, что такое "ломанный язык", и что такое "продвинутый" (fortgeschritten, advanced).
В моем Кембриджском сертификате (CAE) имеется такое обьяснение термина "Advanced English":
Successful CAE candidates are expected to be able to use the structures of English with ease and fluency. They can cope confidentially in most situations that would arise in an English-speaking country, socially, professionally and in higher education, and express opinions and take part in discussions in a culturally acceptable way.
То есть, если вы говорите на немецком даже с небольшими ошибками (которые не вводят собеседника в заблуждение), нo бегло, то ваш немецкий можно считать ⌠culturally acceptable■.
Ломанный английский или немецкий - это когда вы не в состоянии построить предложение, судорожно ищете слова, делаете большие паузы итд.
Такие мелочи и нюансы, как наиболее приемлимый или оптимальный порядок слов в предложении (за исключением грубых ошибок, которые могут ввести в заблуждение!) или тем более оптимальное употребление предлогов - это мало кого волнует.
Тем более, что всегда имеется множество приемлемых вариантов выразить свою мысль, применяя различные предлоги и пр. Если вы проанализируете с точки зрения русской грамматики разговор некоторых русских, то вам станет ясно, что грамматика дело довольно условное. Иногда грамматика сознательно искажается, чтобы придать речи особый колорит или интонацию.
То же самое и с немецким! Имеeтся множество "безграмотных" региональных особенностей, но начинать говорить проще всего на стандартном немецком.
Я уверен, что большинство наших соотечественников в Германии, которые прожили здесь более 5 лет, говорят на вполне приличном немецком (т.е. не на ломанном!), так что не стесняйтесь, говорите, как можете, иначе вы никогда не научитесь.
И не слушайте всяких "всевдоэкспертов" из лагеря наших соотечественников.
Уметь что-то делать и знать, как это делают - это совершенно различные вещи.
Критики чаще всего похожи на евнухов: они видели, как это делают, они знают все тонкости этого дела, но вот сами ничего не умеют!

~If you obey all the rules, you miss all the fun~
Нужно себе четко уяснить, что такое "ломанный язык", и что такое "продвинутый" (fortgeschritten, advanced).
В моем Кембриджском сертификате (CAE) имеется такое обьяснение термина "Advanced English":
Successful CAE candidates are expected to be able to use the structures of English with ease and fluency. They can cope confidentially in most situations that would arise in an English-speaking country, socially, professionally and in higher education, and express opinions and take part in discussions in a culturally acceptable way.
То есть, если вы говорите на немецком даже с небольшими ошибками (которые не вводят собеседника в заблуждение), нo бегло, то ваш немецкий можно считать ⌠culturally acceptable■.
Ломанный английский или немецкий - это когда вы не в состоянии построить предложение, судорожно ищете слова, делаете большие паузы итд.
Такие мелочи и нюансы, как наиболее приемлимый или оптимальный порядок слов в предложении (за исключением грубых ошибок, которые могут ввести в заблуждение!) или тем более оптимальное употребление предлогов - это мало кого волнует.
Тем более, что всегда имеется множество приемлемых вариантов выразить свою мысль, применяя различные предлоги и пр. Если вы проанализируете с точки зрения русской грамматики разговор некоторых русских, то вам станет ясно, что грамматика дело довольно условное. Иногда грамматика сознательно искажается, чтобы придать речи особый колорит или интонацию.
То же самое и с немецким! Имеeтся множество "безграмотных" региональных особенностей, но начинать говорить проще всего на стандартном немецком.
Я уверен, что большинство наших соотечественников в Германии, которые прожили здесь более 5 лет, говорят на вполне приличном немецком (т.е. не на ломанном!), так что не стесняйтесь, говорите, как можете, иначе вы никогда не научитесь.
И не слушайте всяких "всевдоэкспертов" из лагеря наших соотечественников.
Уметь что-то делать и знать, как это делают - это совершенно различные вещи.
Критики чаще всего похожи на евнухов: они видели, как это делают, они знают все тонкости этого дела, но вот сами ничего не умеют!
~If you obey all the rules, you miss all the fun~