Login
Kulturschock!
3104 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Олменд завсегдатай
in Antwort oldwalker 12.04.04 17:29
Это, скажу вам, не культура, а "дешeвый понт".В отличии от, вас, "прогибаться" мне не надо и заискивать тоже не передкем.
Мои профессиональные и моральные качества не так низки.
Продолжайте в том же духе, но не надо дважды повторять одно и то же.
Я не ставлю под сомнения ваши профессиональные и способности и знание русского языка, но в будущем лучше пишите не в "отличии", а в "отличие", а то дочка может преренять ваше правописание и спасибо вам за это не скажет...
Спасибо на том, что вы мне не тычете, ну а остальное дело вкуса.
Говорят, что в чужей монастырь со своим уставом не лезут. То, что вы считаете заискиванием, здесь считается нормой и признаком культурности.
В совке все были товарищи, ну а тут все господа.
Все зависит от того, чего вы хотите добиться.
Взять, например, Голандцев. Если им от меня по работе что-то надо, то они обращаются ко мне на немецком, и стараются мне угодить. Ну а если мне от них что-то надо, то они уже немецкий не понимают и отвечают на английском. Моих коллег это обижает, ну а я считаю это в порядке вещей. Ведь все же не на голландском они заставляют немцев говорить, а на общедоступном английском.
Если вы действительно очень ценный работник и не вам от немцев что-то надо, а наоборот, то ваш рассказ может быть правдоподобным.
Но речь в этой дискуссии шла о конкретном примере из жизни (см. постинг Crea) , а вы уклонились в обобщения.
Да, кстати, русских немцев часто упрекают в том, что они между собой говорят на русском и это выдается как свидетельство тому, что они не желают интегрироваться. Но меня всегда интересует вопрос: ну откуда журналисты знают, что перед ними переселенец? Может это какой-нибудь ценный специалист, типа вас или Креи?
За вас нам влетает.
Обидно, вот!
~If you obey all the rules, you miss all the fun~
Мои профессиональные и моральные качества не так низки.
Продолжайте в том же духе, но не надо дважды повторять одно и то же.
Я не ставлю под сомнения ваши профессиональные и способности и знание русского языка, но в будущем лучше пишите не в "отличии", а в "отличие", а то дочка может преренять ваше правописание и спасибо вам за это не скажет...
Спасибо на том, что вы мне не тычете, ну а остальное дело вкуса.
Говорят, что в чужей монастырь со своим уставом не лезут. То, что вы считаете заискиванием, здесь считается нормой и признаком культурности.
В совке все были товарищи, ну а тут все господа.
Все зависит от того, чего вы хотите добиться.
Взять, например, Голандцев. Если им от меня по работе что-то надо, то они обращаются ко мне на немецком, и стараются мне угодить. Ну а если мне от них что-то надо, то они уже немецкий не понимают и отвечают на английском. Моих коллег это обижает, ну а я считаю это в порядке вещей. Ведь все же не на голландском они заставляют немцев говорить, а на общедоступном английском.
Если вы действительно очень ценный работник и не вам от немцев что-то надо, а наоборот, то ваш рассказ может быть правдоподобным.
Но речь в этой дискуссии шла о конкретном примере из жизни (см. постинг Crea) , а вы уклонились в обобщения.
Да, кстати, русских немцев часто упрекают в том, что они между собой говорят на русском и это выдается как свидетельство тому, что они не желают интегрироваться. Но меня всегда интересует вопрос: ну откуда журналисты знают, что перед ними переселенец? Может это какой-нибудь ценный специалист, типа вас или Креи?
За вас нам влетает.
Обидно, вот!
~If you obey all the rules, you miss all the fun~