Login
Eвреи используют свою трагическую историю как способ выкачивания средств???
2517 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort wittness 29.01.10 01:29
Далее, если уж Вы ссылаетесь на некий опрос, давайте его цитировать точно. Тем более что найти его не сложно оказалось. Так вот утверждение с котрым так бодро соглашались
опрашиваемые звучит так:
"Juden versuchen heute Vorteile daraus zu ziehen, dass sie während der Nazi Zeit die
Opfer gewesen sind." Про "Выкачивание средств" - ни слова. Это Ваша оговорка по Фрейду.
Так у меня не было причин подозревать во лжи журналистов, написавших вот это сообщение http://newsru.co.il/world/24jan2010/anti4561.html, где было сказано
Результаты отчета, подготовленного совместно Еврейским агентством ("Сохнут") и министерством по делам диаспоры Израиля, свидетельствуют: около половины жителей стран Западной Европы убеждены, что евреи используют свою трагическую историю как способ выкачивания средств.
Таким образом, Ваше предположение о мне и говорке по Фрейду - ошибочное.
Далее, о переводе фразы "Juden versuchen heute Vorteile daraus zu ziehen, dass sie während der Nazi Zeit die
Opfer gewesen sind." - на русский язык фраза переводится следующим образом
"...иудеи пытаются получить выгоду, от того, что они [иудеи] во время национал-социализма были жертвами", которая касается НЕ только иудеев-жертв-национал-социализма а иудеев вообще.
Далее, перейдем к сообщению еврейского агентства("Сохнут") и министерства по делам диаспоры Израиля:
http://www.jewishagency.org/JewishAgency/English/About/Press%2BRoom/Jewish%2BAge...
Вот что сказано в аннотации "Annual Jewish Agency report cites poll finding 42% of West Europeans believe Jews exploit past to extort money."
и в тексте -
A joint report on anti-Semitism conducted by the Agency and the Ministry of Diaspora Affairs found that 42 percent of those polled by the University of Bielefeld in Germany agreed that "Jews exploit the past to extort money."
Если перевести на русский "Jews exploit the past to extort money." то фраза будет еще сильнее звучать: "иудеи используют прошлое для вымогательства денег".
опрашиваемые звучит так:
"Juden versuchen heute Vorteile daraus zu ziehen, dass sie während der Nazi Zeit die
Opfer gewesen sind." Про "Выкачивание средств" - ни слова. Это Ваша оговорка по Фрейду.
Так у меня не было причин подозревать во лжи журналистов, написавших вот это сообщение http://newsru.co.il/world/24jan2010/anti4561.html, где было сказано
Результаты отчета, подготовленного совместно Еврейским агентством ("Сохнут") и министерством по делам диаспоры Израиля, свидетельствуют: около половины жителей стран Западной Европы убеждены, что евреи используют свою трагическую историю как способ выкачивания средств.
Таким образом, Ваше предположение о мне и говорке по Фрейду - ошибочное.
Далее, о переводе фразы "Juden versuchen heute Vorteile daraus zu ziehen, dass sie während der Nazi Zeit die
Opfer gewesen sind." - на русский язык фраза переводится следующим образом
"...иудеи пытаются получить выгоду, от того, что они [иудеи] во время национал-социализма были жертвами", которая касается НЕ только иудеев-жертв-национал-социализма а иудеев вообще.
Далее, перейдем к сообщению еврейского агентства("Сохнут") и министерства по делам диаспоры Израиля:
http://www.jewishagency.org/JewishAgency/English/About/Press%2BRoom/Jewish%2BAge...
Вот что сказано в аннотации "Annual Jewish Agency report cites poll finding 42% of West Europeans believe Jews exploit past to extort money."
и в тексте -
A joint report on anti-Semitism conducted by the Agency and the Ministry of Diaspora Affairs found that 42 percent of those polled by the University of Bielefeld in Germany agreed that "Jews exploit the past to extort money."
Если перевести на русский "Jews exploit the past to extort money." то фраза будет еще сильнее звучать: "иудеи используют прошлое для вымогательства денег".